Translation for "защита от" to english
Защита от
Translation examples
defence from
Следовательно, ему нужна защита от такого безумия.
Therefore, he needs a defence from such lunacy.
Скоро враг оттянет силы от главных ворот, чтобы защититься от нового нападения.
Soon the enemy would strip his defences from the front gates and rush back to oppose this new threat.
теперь мне казалось не такой уж важной целью оградить свое тело, если даже самое святое не имеет защиты от его грязных рук.
it seemed a small thing to have kept my body to myself, when this had no defence from his filthy hands.
Защита от внешней радиации.
Protection against ambient radiation.
Нахер защиту от соседей.
Screw protection against the neighborhood.
В программе заложена защита от атаки.
Programming includes protection against attack.
Он не защитит от ракет.
Yeah, it does not protect against missiles.
У нас не было защиты от этого.
We couldn't have protected against it.
Интересно, защиту от чего, мистер Спика?
Protection against what, I wonder, Mr Spica?
Для комфорта и защиты от чего?
I mean, comfort and protection against what?
Как избежать их, защититься от них.
How to avoid them, protect against them.
Думаешь, соль - как защита от демонов.
You mean, like, protection-Against-Demon salt
Это не защита от дьявола.
It's not a protection against devils.
Но ее следовало защитить от грэкхов!
But it had to be protected against Greks!
Это была небольшая защита от бога.
It was little protection against a god.
— В данном случае от кого защита? От меня?
“In this instance, protection against what? Me?”
Это моя единственная защита от дикарей.
My only protection against the savages.
Они будут нам защитой от людей и от зверей.
They will be a protection against both beasts and men.
Это единственная защита от моргоров.
It is about our only protection against the Morgors.
Оригинал — моя единственная защита от переводчиков.
The original is my only protection against the translators.
Ибо защита не будет защитой, если нет решений.
For protection is not protection if there are no solutions.
Можно защитить окружающую среду, защитить слабых и даже защитить приобретенные и законные права.
It is possible to protect the environment, to protect the weak, to protect even legitimate, acquired rights.
Предусмотрено три вида защиты в форме убежища: собственно убежище, вспомогательная защита и временная защита.
Three types of asylum protections are prescribed: asylum, subsidiary protection and temporary protection.
защита водотоков (защита районов нижнего течения);
Watershed protection (protection of downstream areas);
Защита от копирования?
Copy protect it?
— Ему не нужна защита.
He does not need protection.
— А чем их защитили? — спросил Гарри.
“How are they protected?” asked Harry.
Напротив, я-то и могу тебя защитить.
And I have the power to protect you.
Но Дамблдор не всегда будет рядом, чтобы защитить тебя.
But Dumbledore won’t always be there to protect you.”
— Ну так почему же оно не может нас защитить?
“Well, then, why can’t they protect us?
Общество защиты уродливых гоблинов?
Society for the Protection of Ugly Goblins?
Ты прежде всего подумал о том, чтобы защитить Чани.
Your first thought was to protect Chani.
Помогите мне защитить сына Лили.
Help me protect Lily’s son.”
Вот Регулус и старался защитить их всех. — Сириус…
Regulus was trying to protect them all.” “Sirius—”
Она здесь, чтобы защитить его, он – чтобы защитить ее.
She was there to protect him. He was there to protect her.
наоборот, я хочу тебя защитить. — Защитить?
I want to protect you.' 'Protect?'
— Я смогу ее защитить, если, конечно, ей потребуется моя защита.
I can protect her if she needs protection.
И еще – здесь есть защита.
And there is protection.
Я защитил бы ее, если бы мог, – защитил бы их всех.
I would protect her if I could — protect all of them.
Бог тебя не защитит… Тебя сможет защитить только разум.
God does not protect you. Intelligence protects you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test