Translation for "затребовать" to english
Затребовать
verb
Translation examples
verb
Для этой цели им могут быть затребованы следующие документы:
It may, for this purpose, request the following documents:
В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым она затребована:
Extradition may be refused if the offence for which it is requested:
Комитет затребовал точную информацию о применении этой нормы.
The Committee requested precise information on the application of this measure.
Может быть затребован перевод подробных сведений, указанных в водительском удостоверении.
Translation of driving licence details may be requested.
Эта публикация была затребована государствами-членами и гражданским обществом.
The publication was requested by Member States and civil society.
Полиция Стратклайда затребовала нашей помощи
Strathclyde have requested our help.
Собаку затребовали для похорон.
The dog's been requested for the funeral.
Я затребовал медицинскую экспертизу.
So I've requested the forensic lab to investigate them
Потому что Мэдисон Прайс затребовала его.
Because Madison Price requested him.
Миллс затребовала это в оперативном отделе.
Mills requested all this from Tactical.
Элоиза затребовала себе отдельный номер.
Eloise had requested to be given her own room.
- Он затребовал документы по нашей программе?
He requested the files for our programme?
Оценка стоимости затребована мистером Дэвидом Марсденом.
A valuation was requested by um... ..Mr David Marsden.
Мы бы хотели также затребовать исполнение Указа 13224.
We would also request Executive Order 13224.
Деньги готовы, как было затребовано? – Да.
Is our money ready as requested?” “Yes, it is.
Не доверяя зрению, затребовал параметры.
Not trusting vision, requested parameters.
- Вот человек, которого вы затребовали, госпожа.
The man whose presence you requested, Milady.
Первое, что он затребовал, это помощника.
The first thing he requested was an assistant.
Он подал кому-то затребованную водку с грейпфрутом.
He served somebody a vodka grapefruit, as requested.
«Ньюслайн» затребовала материалы по N-22.
And a request for background material on the N-22, from Newsline.
«Вы получаете всю затребованную помощь?», спросил Ишигуро.
"You're receiving all the help you requested?" Ishiguro said.
Сестры принесли ей затребованную бумагу и карандаш.
The nurses provided writing-paper and a pencil at her urgent request.
Как вам известно, Имперский Аудитор может затребовать все, что хочет.
As you know, an Imperial Auditor may request anything he pleases.
В них содержались последние затребованные им компьютерные распечатки.
Each of them contained the latest computer print-outs that he had requested.
verb
При необходимости суд также может затребовать иные сведения.
In the cases of necessity, the court may require other information.
d) такой другой информации, которая может быть затребована внешними ревизорами.
(d) Such other information as the external auditors may require.
d) такая другая информация, которая может быть затребована Комиссией.
(d) Such other information as the Board may require.
c) такие другие ведомости, которые могут быть затребованы Комиссией.
(c) Such other statements as the Board may require.
В Кодексе предусматриваются четыре случая, когда может быть затребовано дополнительное расследование:
The Code specifies four cases in which further investigation may be required:
- суд при необходимости может затребовать и иные сведения (статья 348.3);
When necessary, a court may require other information to be submitted (art. 348.3)
Финансовые учреждения обязаны предоставлять ПОФИ затребованную информацию.
Financial institutions have the duty to give information required from them by the FIU.
Правовая помощь может быть затребована судами страны у властей иностранного государства, или иностранные власти могут затребовать такую помощь у национальных судов.
Legal assistance may be required by our courts from the authorities of a foreign state or foreign authorities may request the same from our courts.
Орган по официальному утверждению может принять решение затребовать у изготовителя весь комплект документации.
The Approval Authority may decide to require that the manufacturer provides a documentation package.
Не соответствует затребованному профилю.
Doesn't have the required profile.
Похоже, что делегация затребовала возможность пропрыга ее кораблей поддержки, поэтому они не могут предоставить глушилку цино-поля.
It seems the delegation required the ability to jump their support ships, so they didn't provide a Cynosaural Field Jammer.
Вы понимаете, что отказ от предварительного слушания влечет отказ от права затребовать от штата, предоставить доказательства достаточного основания, и что вы будете осуждены по двум пунктам обвинения в убийстве первой степени... женщины и плода?
Sir, do you understand that by waiving the preliminary hearing, you give up your right to require the state to present evidence of probable cause, and that you will be bound over for trial on two counts of murder in the first degree... homicide and feticide?
Файл оказался единственным в ее комме, который затребовал пароль.
It turned out to be the only thing on her comconsole which required a password for entry.
— Но они действительно принадлежат к этнической группе, затребованной Неккаром, — с сомнением произнесла Хельва.
      "They are in the ethnic group required by Nekkar," Helva remarked dubiously,
вполне возможно, было не слишком удивительно, что затребованные им геномы не обнаружились в банке данных.
perhaps it was not too surprising then that the genomes he required were not to be found in the data bank.
После стольких лет постоянных побед он затребовал слишком малочисленную, как оказалось, команду для управления ходом выборов.
After so many years of constant victories, he required a far smaller team to administer the elections.
При желании он мог бы затребовать их на полу или на потолке, но это создало бы только дополнительные трудности. Кроме того, на полу лежал толстый ковер, который несведущий человек посчитал бы персидским или сирийским.
This could have been reproduced in light on the ceiling or the floor if required. The floor, however, was covered with a thick rug, which the unlearned would have thought was a very expensive Persian.
«О волшебных сказках»; «Лист работы Ниггля». В отсутствие Рейнера я набрался храбрости послать вам тексты, затребованные для издания в мягкой обложке, просто чтобы вы, может быть, взглянули на них одним глазком, прежде чем передавать дальше.
On Fairy-stories; Leaf by Niggle. In Rayner's absence I venture to send you the items required from me for the paper-back just for a glance, perhaps, before they go forward.
На следующее утро – в воскресенье – Клайв снова затребовал меня к себе. Во-первых, чтобы выспросить меня о прошлом вечере, а во-вторых, послушать, как я буду заниматься с Джонни казуистикой, например: можно ли юридически считать Барли сотрудником нашей Службы, а если так, то, приняв от нас плату, отказался ли он тем самым от некоторых своих прав, скажем, от права на юридическую защиту в случае какого-либо спора с нами?
The next morning, the Sunday, Clive again required my attendance, first to pump me about the previous night, then to hear me 'talk turkey' with Johnny on such esoteric matters as whether Barley could legally be styled an employee of our Service and, if so, whether by taking our shilling he had renounced certain rights - his right to legal representation in the event of a dispute with us, for instance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test