Translation for "затем я был" to english
Затем я был
Translation examples
А затем я сам выступлю с кратким заявлением.
I myself will then make a brief statement.
Затем ко мне подошел третий мужчина.
A third person came while I was there.
Затем я обращаюсь мыслями к живым существам.
Then I turn my thoughts to the living creatures.
И затем я была поражена его огорчением.
And then I was overwhelmed with this sadness for him.
Затем я был в школе... коридоры, классы... пустые.
Then I was at this school... hallways, classrooms... all empty.
Затем я был случайно забыт... В знак дружбы!
Then I was accidentally left behind... in a spirit of peace.
Затем я был ниспослан из Рая из-за одной провинности
Then I was cast out of heaven for one indiscretion.
Я хотел быть одним королем, но затем я был вынужден стать другим.
I wanted to be one kind of king, and then I was forced to be another.
Я чувствую, что, возможно, он сделал сначала, но затем я был очень смешным в такси.
I feel like maybe he did at first, but then I was very funny in the taxi.
И затем я был на вечеринке, Я потерял свой телефон, я не смог позвонить этому парню.
And then I was partying, I lost my phone, I can't get ahold of the guy.
Я подавала сюда документы, затем я была в списке ожидающих, а прошлой ночью я отправила письмо в приемную комиссию, которое я очень хотела бы удалить... если это возможно.
I applied here, and then I was wait-listed, and then last night I emailed a letter to the Admissions Board that I would really like to delete... if possible.
Затем я была в вестибюле, и проверила доску объявлений, чтобы посмотреть, нет ли новостей от директора, о которых мне следовало бы знать, и затем я завязывала мои ботинки.
Then I was in the main hallway and checked the bulletin board to see if the principal had posted any new updates I should be aware of, and then I tied my shoe.
– Ночь зато будет короткая, – отрезал Гэндальф. – Я затем и вернулся, чтобы поразмыслить без помех.
‘But the night will be too short,’ said Gandalf. ‘I have come back here, for I must have a little peace, alone.
Но зато я задумался — а во что еще мы верим?
But then I began to think, what else is there that we believe?
Видишь, Соня, — я, собственно, затем пришел, чтобы тебя предуведомить, чтобы ты знала… Ну вот и всё… Я только затем ведь и пришел.
You see, Sonya, as a matter of fact I came to forewarn you, so that you'd know . Well, that's all... That's the only reason I came.
– Затем, что мне надо краешек солнца увидеть.
The good of it! Well, I want just to see a ray of the sun,
зато его слова надоумили меня, что надо делать.
but what he had been saying give me the very idea I wanted.
Затем я услышал его голос и убедился, что был прав.
The next moment his voice showed me that I was right.
– Зачем? – Затем... Затем, что я хотела умереть.
"Why?" "Because I wanted - I wanted to die.
— Нет, я пойду, зачем же... — сказал я. — А затем, затем... Останьтесь! — сказала она.
"No, why should I stay here?" I said. "Why, because—stay here!" she replied.
- Затем, что я так сказала.
Because I said so.
– Зато у меня на вас есть.
But I have a claim on you.
— Затем-то я и здесь.
‘That is why I am here.’
— А зачем? — Затем, что я так сказал!
"And why?" "Because I said so!"
Но затем меня изгнали.
But then I was exiled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test