Translation for "затем взял" to english
Затем взял
Translation examples
Он провел шесть месяцев за столом, затем взял выхода на пенсию.
He did six months behind a desk, then took retirement.
Кто-то другой убил его, затем взял другой кабины, сзади Powlett улице.
Someone else murdered him, then took another cab back to Powlett Street.
Короче я взял кошку и... в маленький соусник. Затем взял соусник и накормил молоком Джипетто.
I went in and just simply, you know, just into a little saucer, then took the saucer and fed it to Geppetto... that's what I named him.
Бог сделал это, чего мы думаем в действительности не было или некоторая хай-тек цивилизация с другой планеты прибыла и показала им, как сделать это, затем взяла свои материалы и инструменты и возвратился домой.
another planet came and showed them how to do it, then took their materials and tools and went back home.
Но, да, я верю кто-то нанял этих двух устроить стрельбу возле клуба, затем взял контроль за автомобилем и убил их в подстроенной аварии чтобы скрыть свои следы.
But, yeah, I believe someone hired these two to carry out the shooting outside the club, then took control of this vehicle and killed them in a staged accident to cover his or her tracks.
Затем взял ее двумя руками и опять взмахнул.
Then took two hands and swung it.
Фэллон помедлил, затем взял один из стаканчиков.
Fallon hesitated and then took one of the cups.
м-хм... а затем взяла большую пальму и я ... о, ты купила пальму мне нравится а это листья пальмы так что я раскрасила их в разные цвета так что я типа пытаюсь их совместить
Mm-hmm. And then I took a big palm tree, and I... Oh, you bought the palm tree.
Затем взял кусочек металла и протянул его Курце.
Then I took a bit of metal and gave it to Coertze.
Я снял куртку и швырнул на койку, а затем взял конверт.
I took off my jacket and tossed it on my bunk. I picked up the envelope.
Быстро просмотрев остальные фотографии, я протянула вторую папку Джейсу. Затем взяла третью.
I scanned the remainder of the second file and handed it to Jace. Then I took the third one.
Затем взял девушку за руку я поднял её на ноги, чувствуя немного необычную ауру вокруг неё.
Then I took the young woman’s arm and lifted her to her feet, sensing no particular aura of power around her.
Затем взяла кухонные ножницы с магнитной держалки для ножей над раковиной и снова опустилась на колени, чтобы продолжить работу.
Then I took the kitchen scissors down from the magnetized knife rack above the sink and knelt again to my work.
Пустое ведро оставила в хижине, чтобы не тащить его обратно, зато взяла с собой календари, мешочек муки и маслобойку.
I left the empty pail behind in the hut, so that I wouldn’t have to carry it back up again, but I took the diaries, a little sack of flour and the butter churn with me.
Затем взял, что у меня осталось от прекрасных одеяний, и передал все церкви на ризы, а сам надел длинную тунику из толстой зеленой шерсти, отороченную черным мехом, подпоясался единственным сохранившимся у меня кушаком из прекрасной кожи, украшенным золотом, прикрепил к нему палаш в инкрустированных драгоценными камнями ножнах, натянул на голову старый меховой капюшон и бронзовый шлем почтенного возраста.
Then I took the last of my fine clothes, having given up all else for vestments and for the church, and I dressed in a green wool tunic, long and thick and trimmed in black fur, and put around it my only remaining girdle of fine leather and gold, strapped on my broadsword with its jeweled scabbard, placed on my head an old hood of fur, and a bronze helmet of venerable age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test