Translation for "засчитаться" to english
Засчитаться
Translation examples
Могут быть также засчитаны США как экспорт военной техники.
May be counted by USA also as an FMS III
Это оборудование должно быть засчитано в максимально разрешенный для Армении уровень.
That equipment must be counted against Armenia's maximum allowed holdings levels.
Такие сертифицированные снижения выбросов могут быть засчитаны в счет достижения киотских показателей.
Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets.
- отсутствие ответов (т.е. респондент не ответил ни "да", ни "нет") или "Н/П" (т.е. не применимо) были засчитаны как ответ "нет".
a lack of response (i.e. the responder did not mark either "yes" or "no"), or an "N/A" (i.e. not applicable) were all counted as a "no".
Обзор изданий, которые, согласно представленной информации, были опубликованы, свидетельствует о том, что значительное число этих изданий было "засчитано дважды".
A review of the publications reported as implemented suggests that a substantial number of these publications were “double counted”.
И даже в этом случае сама школа вправе отклонить просьбу ученика засчитать ему экзамен по профподготовке в счет выпускных.
And even so the school itself is entitled to refuse the student's request to have his vocational training exam counted as a final examination.
Оставшиеся неиспользованными 40 часов отгулов будут засчитаны как часть накопленных сотрудником отгулов на момент следующей проверки.
The remaining entitlement to forty hours of compensatory time off will be counted as part of the staff member's accumulated entitlement at the time of the next review.
24. В нынешний текст необходимо внести исправления, поскольку в нем указано, что продолжительность должна составлять 5 + 1 с, так как первая секунда засчитана дважды!
24. The current text needs to be corrected because it indicates that the duration shall be 5 + 1 second due to the fact that the first second is counted twice!
Оно засчиталось за красное.
It was counted as red.
Это можно засчитать за четыре.
Those count as four.
Фиби, тачдаун засчитан. Вы победили
The touchdown does count.
Сделаем так, чтобы ее засчитали.
Let's make it count.
Мой бросок не засчитают.
My shot is not going to count.
- О, не будем это засчитать.
- Oh, we won't count it.
Сделаем так, чтобы они были засчитаны.
Let's make 'em count.
Это же где-то засчитается?
That's gotta count for something, right?
Может это засчитаться в мою пользу?
Doesn't that count for something?
Я засчитаю это, как победу.
I'm gonna count it as a win.
Засчитай и нас! — несколько дефтминов закивали головами.
Count us in!’ A lot of Deftmenes nodded.
Думаю, все наши игры не засчитают.
I don't think any of our games are going to count.
Срок содержания под стражей засчитать как академический отпуск.
The term of detention counted as academic leave.
Впрочем, я могу засчитать тебе выполнение первых двух условий.
It may, however, count as the first two installments of a completed transaction.
Еще не хватало, чтобы этот вопрос был засчитан в качестве первого и у него осталось лишь два.
That would have counted as a question for sure, and then he'd only have two left.
Я уничтожил один десантный корабль и повредил еще два, но эти парни сказали мне, что они не засчитаны.
I blew up a transport and disabled two more, but the guys say they don’t count.
Это должно быть засчитано за рабочее время, и не надо будет беситься как-нибудь заметно.
That would count as duty time and he wouldn't have to freak out in any visible way.
— Засчитают мне это как доброе дело? — тихо, почти шепотом, спросил Дурмаст.
'You think this counts as a decent deed?' asked Durmast, his voice little more than a whisper.
Я уже замечаю желаемые перемены в твоей душе, и это будет засчитано в твою пользу.
I sense already a welcome change in your soul, and it will count heavily in your favor.
Вот если бы вы не бросились на меня, как две бешеные кошки… Тест я бы вам всё равно засчитал.
Now, if you hadn’t rushed at me like two mad cats ... I would have counted the test anyway.
- Результат не засчитан!
- The result is not accepted!
Ну вообще-то я могу это засчитать
- I'm actually gonna accept these.
Давайте засчитаем, что он не пришёл?
can't we just accept that he's not coming?
- Йозен! Глупец! Это не будет засчитано!
You idiot, you think I'd accept something like this?
Это единственный способ, сказал дон Хуан, засчитать в качестве достаточной причины одно лишь мое желание учиться знанию о Мескалито.
he said this was the only way he could accept my desire to learn about Mescalito as a valid reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test