Translation for "застрахован от" to english
Застрахован от
Translation examples
- до начала безработицы они должны быть застрахованы от безработицы; и
Prior to the commencement of unemployment, they must have been insured against unemployment; and
J. Право застраховаться от утраты или повреждения обремененных 28 10
Right to insure against loss or damage of the encumbered asset
J. Право застраховаться от утраты или повреждения обремененных активов
J. Right to insure against loss or damage of the encumbered asset
73. Каждое лицо, имеющее работу в Лихтенштейне, должно быть застраховано от риска безработицы.
73. Every person employed in Liechtenstein must be insured against the risk of unemployment.
Он также отметил, что большинство территорий застраховано от случаев, требующих выполнения таких обязательств, и острова Тёркс и Кайкос застраховались на сумму 600 млн. долл. США.
He also noted that most Territories carried insurance against such contingencies. The Turks and Caicos Islands insured itself for $600 million.
Система преследует цель освободить застрахованных лиц от расходов в случае болезни и травмы и обеспечить общую защиту застрахованных на справедливой и недискриминационной основе.
The system aims at protecting the insured against the costs of medical services in case of disease and accident and ensuring the general protection of the insured, in an equitable and non-discriminatory manner.
К таким рискам, как болезни, безработица и старение, проще подготовиться или застраховаться от них в рамках традиционной социальной политики.
Risks such as ill-health, unemployment and ageing can be more easily planned for or insured against within traditional social policies.
Хотите застраховать от повреждения другими машинами? - Да.
Do you want to insure against other cars?
Я застрахован от похищения на 10 миллионов.
I'm insured against kidnapping for up to 10 million.
И мы застрахованы от потерь, что приятно.
And we’re insured against loss, which is a nice feeling.
Полагаю, вы застрахованы от таких притязаний?
I take it you people are insured against such claims?
— Почему? — Те, кто в себе уверен, не станут терять время на то, чтобы застраховаться от провала.
"Why?" "Those who don't consider themselves likely to be at a loss don't waste time insuring against it.
Я застрахована от пожара и ограбления в страховой компании «Юпитер», которая имеет здесь филиал.
I am insured against fire and burglary with the Jove Insurance Company which has a branch here.
Просители обычно оставались довольны ответами Танит, хотя эти ответы всегда звучали намеренно двусмысленно, чтобы застраховаться от обвинений.
The supplicants were usually well satisfied with Tanith's advice, though it was always couched in terms of ambiguity to insure against recriminations.
Каждая страна признает, что она не застрахована от актов терроризма, если от них не застрахована соседняя страна.)
Each country recognizes that it is not safe from terrorism if its neighbour is not.)
В конечном итоге ни одна страна не застрахована от опасностей глобализации.
In the ultimate analysis, no country is safe from the hazards of globalization.
Ни одна страна не застрахована от стихийных бедствий и постепенных экологических изменений.
No country is safe from natural disaster and slow-onset environmental changes.
46. Как показали недавние события, ни одна страна не застрахована от стихийных бедствий.
46. As recent events had demonstrated, no country was safe from natural disasters.
Кроме того, сегодня ни одна страна в мире не застрахована от стихийных бедствий, связанных с изменением климата.
Moreover, no country today is safe from natural disasters linked to climate change.
Ни одна страна не застрахована от подобных нападений или от использования ее территории для совершения террористических акций.
No country is safe from such attacks or from the use of its territory for the practice of terrorist actions.
Ни один обыватель не застрахован от нападения!
) No peasant safe from assault!
Если бы эта программа попала не в те руки, то люди или страна были бы не застрахованы от диктатуры.
If this software were to fall into the wrong hands, then no people or nation would be safe from tyranny.
Если бы наш король даровал нам справедливость, справедливость в виде хартии свобод, позволяющей каждому обеспечить свой очаг, быть застрахованным от огульных обвинений, от тюрьмы без суда и следствия. Дающей каждому работу, хлеб и жизнь от трудов его... и радость по мере сил...
If Your Majesty were to offer justice, justice in the form of a charter of liberties, allowing every man to forage for his hearth, to be safe from conviction without cause or prison without charge, to work, eat and live on the sweat of his own brow
Ни один путешественник не застрахован от встречи с вами.
No traveler is safe from you.
Говорили, что ни одна женщина не застрахована от его приставаний.
It was reputed no woman was safe from his advances.
Он был уверен, что тут он застрахован от физической расправы.
Here, he was sure, he would be safe from physical attack.
В остальном он должен быть вполне застрахован от опознания.
Other than that he should be fairly safe from recognition.
С притворной наивностью я заметил, что в этом мире ни один человек не может почитать себя застрахованным от беды.
I observed with assumed innocence that no man was safe from trouble in this world.
Что ни один человек, даже самый могущественный, не застрахован от нашей мести.
That no man, however powerful, no matter what his public standing, is safe from our ven-geance.
Очевидно, он наконец-то понял, что вовсе не застрахован от его ножа.
He was staring blankly at Basta, having at last realized he was by no means safe from the man's knife.
Ни одна женщина в Романье не застрахована от вашего непрошеного внимания, и в особенности Катерина Сфорца.
No woman in the Romagna is safe from your unwanted affections—least of all Caterina Sforza.
Никто. Никогда. Даже мама. Я думала, что выбрав такую тему, я была застрахована от того, что кто-нибудь попросит прочитать это.
No one. Not even Mom. I thought I’d picked such a safe subject, I was safe from anybody asking to read it. Ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test