Translation for "застенчиво" to english
Застенчиво
adverb
Translation examples
adverb
мы были вместе, мы целовались, смотря застенчиво на блестящие волны.
We held and we kissed, Looking shyly at the glistening waves.
О, и когда ты кусаешь свою нижнюю губу с застенчивым взглядом, а затем выпячиваешь грудь, ты веришь, что это твоя естественная реакция?
Oh, and you biting your lower lip, shyly looking away and thrusting your chest out is natural?
Девочка, почувствовав, что нянька отпустила ее руку, перебежала через всю комнату и застенчиво укрылась в складках материнского платья.
The child, relinquished by the nurse, rushed across the room and rooted shyly into her mother's dress.
- Да, - застенчиво сказал я.
‘Yes,’ I said, shyly.
Он застенчиво улыбнулся мне.
Smiling shyly at me.
Они застенчиво отпрянули.
They backed away shyly.
Она улыбнулась почти застенчиво.
She smiled, almost shyly.
Он улыбнулся, почти застенчиво.
He smiled, almost shyly.
Она сказала это почти застенчиво.
She said it almost shyly.
Профессор застенчиво улыбнулся.
The professor smiled shyly.
Мальчик застенчиво кивнул.
The boy nodded shyly.
Лафери застенчиво улыбался.
Loughery smiled shyly.
Бруно застенчиво улыбнулся.
Bruno grinned shyly.
adverb
Хлопала глазами, а потом застенчиво спряталась за хлебной палочкой.
Batting her eyes, then coyly hiding behind her breadstick.
Я - последний человек, который принимает стороны если это именно то, что ты так застенчиво предлагаешь.
I'm the last person to be taking sides if that's what you're coyly suggesting.
Они застенчиво отворачиваются.
they coyly look away.
Сьюзан застенчиво улыбнулась.
Susan smiled coyly.
Она посмотрела на него застенчиво:
She looked at him coyly.
Норрис улыбнулся почти застенчиво.
Norris smiled, almost coyly.
– А меня не приглашают? – застенчиво спросил Холдейн.
‘Am I not invited?’ Haldane asked coyly.
– Ты не американский бык? – застенчиво поинтересовалась Анабел.
“You’re not an American bull,” Anabel said coyly.
Мервания застенчиво склонила набок голову.
Mervania's head tipped coyly to one side.
Элакерия застенчиво завернулась в покрывало.
Elakeria coyly clutched her coverlet around her.
— Что ж, я знаю много мужчин, — застенчиво протянула она.
“Well, I know a lot of men,” she drawled coyly.
Дин снялся в профиль, при этом застенчиво оборачиваясь.
Dean made a profile shot and looked coyly around.
adverb
Кухарка улыбнулась и застенчиво отвела взгляд.
The cook smiled and looked down bashfully.
Наконец она застенчиво спросила: — Гектор, кто это?
She spoke at last, bashfully. ‘Hektor, who is this?’
Она улыбнулась и опустила глаза, может быть, даже застенчиво.
She smiled, and looked down and away, perhaps bashfully.
Сма выключила изображение и застенчиво посмотрела на Скаффена-Аматиско.
Sma turned the screen off. She looked bashfully at Skaffen-Amtiskaw.
— Очень приятно, — сказал Питт почти застенчиво. — У вас не местное произношение.
    “My pleasure,” Pitt said almost bashfully. “You don't sound like a local boy.”
Так, значит... — чуть ли не застенчиво добавил он, — это правда, что ты согласился на ту работу?
Almost bashfully, he added, “So … it's true you took the job?”
— Отлично сделано, Секох, — похвалил Джим. Секох застенчиво опустил голову: — Ерунда, милорд.
“Well done, Secoh,” said Jim. Secoh ducked his head bashfully.
Даже Хакими, как умели, бормотали в такт, смущенно хихикая каждый раз на припеве и застенчиво переглядываясь.
Even the Hakimis mumbled along as best they could, chuckling bashfully each time they came to the toots and sending each other shy peeks.
— Несказанно благодарна вам, сударь, за ваше гостеприимство, — отвечала она, застенчиво улыбаясь. — Вы все так добры ко мне;
"Thank you, sir, a thousand times for your hospitality," she answered, smiling bashfully. "You have all been too kind to me;
За открытой дверью гостиной стоит, прислонившись к дивану и застенчиво глядит на меня смуглая малышка в милом розовом платьице.
Leaning against the sofa in the living room, looking up at me bashfully, is a little brown girl, pretty in pink, very much at home.
adverb
Огромный волкодав Клык застенчиво вылез из-под стола и положил морду Хагриду на колени.
Fang the boarhound came timidly out from under the table and laid his head on Hagrid’s knee.
Алисия застенчиво кивнула.
Alicia nodded timidly.
— А сейчас, может быть… — предложил он почти застенчиво.
"Now, perhaps——?" he suggested, almost timidly.
Важная шишка, - сказал Гавана застенчиво.
A big-shot,” said Havana timidly.
Мягкий голос чуть застенчиво произнес.
A soft voice said, almost timidly, "Mr.
-Гм...- Адайя застенчиво подняла руку.
"Uh…" Adajia lifted her hand timidly.
Дороти застенчиво спросила: – Что сказала его жена?
Dorothy asked timidly: “Did his wife say anything?”
Она была так мила, застенчиво выглядывая из-под руки Конклина.
Her looking timidly around the edge of Conklin’s arm.
— Кэлпурния застенчиво прикрыла рот рукой.
Calpurnia timidly put her fingers to her mouth.
И Гобо повторял застенчиво: - Так хорошо... еще чуточку!..
And Gobo repeated timidly, "It's so nice, just a little longer."
В дверь застенчиво просунул голову гном Садри.
Sundi thumped on the door and stuck his head in timidly.
adverb
Были бы все такими застенчивыми!
Be it ever so humble.
Он такой застенчивый, что даже не может ходить лицом вперед.
He's so humble he can't even walk forwards.
И я не позволю обмануть эту застенчивую женщину.
And I'm not gonna let him push around that humble woman.
Потому что он скромный, застенчивый придурок и я ненавижу его.
Because he's a humble, modest jerk, and I hate him.
Посмотри на себя, маленький, застенчивый бургермэн решающий судьбу целого города.
Aw, look at you, humble little burger man deciding the fate of the whole town.
Он был невероятно скромным, застенчивым молодым человеком и одаренным музыкантом, что как многие из вас не знали было его настоящей страстью, а также любовь к живописи.
While he was an incredibly modest and humble young man and a gifted musician, what many of you didn't know was that his real passion and love was for painting.
— Нет, — застенчиво произнес Брезач. — Конечно, нет.
“No,” Bresach said humbly. “Of course not.
Застенчивая худышка Бетани была скромной официанткой.
Bony and shy Bethany was a humble waitress;
Самир ответил на эту колкость застенчивой улыбкой.
Samir accepted the rebuke with a humble little smile.
Я слитком стар, чтобы кто-нибудь взялся меня очаровывать, – застенчиво улыбнулся Роджер.
"Humbled," Roger admitted with a sheepish grin. "I am too old to be enchanted."
У него был такой сокрушенный, такой застенчивый вид, что желудок у Леи скрутило в узел.
He looked so contrite, so humbled, that Leia's stomach did a flip.
Юба застенчиво фыркнул и стукнул копытом о землю, как будто пытался понять, в чем причина задержки.
Juba snorted humbly and pawed at the ground as if he didn’t understand the delay.
Он был тихая душа, чрезвычайно скромный, почтительный, застенчивый и верный до самопожертвования.
He was a tender soul, extremely modest, humble, loyal and self-sacrificing—almost painfully so.
Затем, застенчиво кашлянув, он, чуть ли не робко, сказал: — Она когда-то была вашей любовницей, это так?
Then he modestly cleared his throat and said, almost humbly: “She was your mistress once, wasn’t she?”
Лицо его, пухлое и круглое, как шар, выражало застенчивость, добродушие и кроткое смирение;
His face, plump and round as a ball, expressed bashfulness, good-nature, and humble meekness;
Иногда, – застенчиво продолжает он, раз уж решился заговорить об этом, – я даже и не сплю, и все равно вижу этот сон.
Sometimes,” he continues humbly, now that he has decided to tell, “I’m not even asleep when I have this dream.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test