Translation for "заставить его работать" to english
Заставить его работать
Translation examples
3. Как заставить рынки работать в интересах малоимущих?
3. Making markets work for the poor?
У нас есть механизм; сейчас нам необходимо заставить его работать лучше.
We have the machinery; we need now to make it work better.
В своей книге <<Как заставить глобализацию работать>> Джозеф Штиглиц пишет, что:
Joseph Stiglitz in his book Making Globalization Work wrote that:
Один из ключевых вопросов для определения будущего будет заключаться в том, как заставить глобализацию работать на благо всех людей.
A key issue for the future will be to make globalization work for the benefit of all people.
У жителей Южной Африки не хватит национальной воли, для того чтобы установить демократию и заставить ее работать.
South Africans would not have the overriding national will to establish a democracy and to make it work.
Именно нам, государствам-членам, предстоит надлежащим образом использовать эту Организацию и заставить ее работать.
It is up to us, the Member States, to make use of the Organization and to make it work.
Заставить правительство работать лучше при меньших издержках — это центральная тема администрации Клинтона-Гора.
Making Government work better and cost less is a central theme for the Clinton-Gore Administration.
Дохинский раунд стал очередной позитивной попыткой заставить торговлю работать на цели развития.
The Doha Round had been another positive effort to make trade work for development.
Короче говоря, наша задача состоит не в том, чтобы сопротивляться глобализации - что невозможно, да и нежелательно, - а в том, чтобы заставить ее работать лучше.
In short, the answer lies not in resisting globalization — that is neither possible nor desirable — but in making it work better.
Аргентина четко заявила также о своей решимости заставить глобализацию работать на повышение уровня благосостояния всех.
The Argentine commitment to making globalization work towards the well-being of all was also made clear.
Нам нужен артефакт, чтобы заставить его работать?
Do we need the artifact to make it work?
Он уже больше не может заставить его работать.
He can’t make it work anymore.”
Этот человек знает, как заставить ее работать!
The man knows how to make it work!
– Вы не можете заставить его работать, ведь так?
“You can’t make it work, can you?”
- Что же надо сделать , чтобы заставить его работать?
“What did I do to make it work?”
– Ты действительно собираешься заставить его работать?
Are you really going to make this work?
– Чтобы заставить тебя работать на меня, ты имеешь в виду?
To make you work with me, you mean?
Ты просто скажешь слова, чтобы заставить его работать.
You just say the words to make it work.
Я не могу заставить это работать все время.
I can’t make it work all the time.”
— Ты сможешь заставить ее работать? — Ох. Возможно.
‘Could you make them work?’ ‘Oh. Probably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test