Translation for "заставил их" to english
Заставил их
Translation examples
Она заставила их понять, что необходимо дополнительно ужесточить требования, касающиеся безопасности.
It made them realize that further strengthening of safety requirements was needed.
Соседи-палестинцы заявили, что солдаты заставили их покинуть свои дома и открыть ворота в здание.
Palestinian neighbours stated that the soldiers forced them out of their houses and made them break the gates of the building open.
30 марта 1995 года турецкие силы захватили четырех фермеров близ деревни в мухафазе Дахук, заставили их покинуть свою ферму, а затем открыли по ним огонь, убив двоих из них.
On 30 March 1995, the Turkish forces seized four farmers near a village in Dohuk governorate, made them leave their farm and then fired at them, killing two.
272. Отзывы о качестве работы клубов свидетельствуют о широком применении навыков, полученных в ККДД, как в рамках учебной программы, так и вне школы. 67 процентов участников говорят, что обучение в компьютерном клубе заставило их более серьезно задуматься о возможном выборе профессии в технологическом секторе.
272. Qualitative feedback shows widespread application of skills developed at CC4G both across the curriculum and outside the school environment. 67 per cent of members say that CC4G has made them more likely to consider a career in technology.
При проведении в октябре 2010 года обследования осведомленности общественности об инициативе "Отцы за жизнь" было установлено, что 90 процентов опрошенных отцов, которые слышали о существовании такого движения, сказали, что оно заставило их задуматься над тем, как стать в будущем лучшими отцами, а 87 процентов ответили, что эта инициатива побудила их предпринять конкретные действия для самосовершенствования. 89 процентов всех респондентов, которые знают об этом движении, более убежденно признают важную роль отца в жизни ребенка.
In the Public Awareness Survey on "Dads for Life" Initiatives conducted in October 2010, 90 per cent of fathers surveyed who had heard about the movement said it encouraged them to think about how to be better fathers in the future and 87 per cent said the movement made them take steps towards being better fathers. Eight-nine per cent of all respondents who were familiar with the movement recognized more strongly the importance of a father in a child's life.
Вы заставили их смотреть.
You made them watch.
Ты заставил их страдать.
You made them miserable.
Что заставило их налажать?
What made them screw up?
Я заставил их признаться.
I actually made them confess.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть.
Then a noise in the next room made them jump.
— Но больше всего меня поразило поведение дементоров… У вас нет никакой догадки, что заставило их уйти, Снегг? — Понятия не имею, министр. Когда я подошел, они уже расходились к своим постам у выходов с территории. — Невероятно!
“What amazes me most is the behavior of the Dementors… you’ve really no idea what made them retreat, Snape?” “No, Minister… by the time I had come ’round they were heading back to their positions at the entrances…” “Extraordinary.
Но я заставила их подпрыгнуть.
But I made them jump.
Он заставил их заметить его.
He made them notice him.
И она заставила их поплатиться.
And she had made them pay.
вот где мы заставили их жить.
look where we’ve made them live.
Этот случай заставил их задуматься, говорили они.
It made them think, they said.
Это и заставило их решиться на побег.
And it was that that made them run off.
— Что же заставило их изменить планы?
What made them change their mind?
Правительство не может заставить их выбирать другое направление.
But that was their free choice: the Government could not force them to take a different direction.
Трое мужчин в автомобиле-фургоне остановили такси и заставили их пересесть в свою машину.
Three men in a pickup stopped the taxi and forced them into the pickup.
Не выдаются визы и их женам и детям, чтобы заставить их согласиться с имперской волей.
Visas are also denied to their spouses and children, to force them to yield to the empire's will.
Никто ничего не делает, чтобы заставить их уйти, и они беззастенчиво заявили, что они не собираются уходить.
No one is forcing them to leave, and they have impertinently announced that they are not ready to leave.
Солдаты БСА выволокли раненых из машин и заставили их пешком идти в Кладань.
The BSA dragged the wounded off the vehicles and forced them to proceed on foot to Kladanj.
Затем они проникли в деревню Шахрани, где иранские военнослужащие заставили их возвратиться в Ирак.
They then entered the village of Shahrani, where the Iranian forces forced them to return to Iraq.
Эти лица заставили их сесть в автомобиль г-на Красовского и увезли их в неизвестном направлении.
These individuals forced them to get into Mr. Krasovsky's car and drove to an unknown destination.
Мы заставим их ответить.
We force them to respond.
Мы не можем заставить их.
We cannot force them.
Заставь их рассказать о плане эвакуации.
Forcing them to evacuate.
Заставь их удалить тему.
Force them to take down the thread.
Она заставила их сделать это.
She forced them to do it.
Вы собираетесь заставить их уйти.
You're gonna force them to leave.
Если вы заставите их зарегистрироваться...
If you force them to register...
Как они заставят их уйти?
How are they forcing them out?
- и заставил их учить нас.
- ...and forced them to teach us.
И как заставить их проникнуть в кого-нибудь.
Forcing them inside someone.
А если они откажутся, заставить их.
Or, if persuasion failed, to force them.
– И заставили их покинуть Шаранну.
—and forced them to leave Sharanna.
Он сам заставит их действовать.
He would force them to act.
Он медленно заставил их разжаться.
Deliberately he forced them to relax.
Космические викинги заставили их объединиться.
The Space Vikings forced them to unite.
Две, а потом, и три заставили их обороняться.
Two and then three forced them into a holding action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test