Translation for "заслужил их" to english
Заслужил их
Translation examples
Знаешь, мне кажется, я заслужил их.
I just feel like I deserve them.
мы должны быть уверены, что заслужили их.
we must make sure we deserve them.
Он так уверен в успехе, что чувствует, будто уже заслужил их.
He is so confident of success that he feels he already deserves them.
earned their
Доверие можно также заслужить.
Trust must also be earned.
Он заслужил нашу похвалу.
He has earned our appreciation.
Представить более важную роль и заслужить более важную роль
Making space and earning space
Он заслужил благодарность и уважение международного сообщества.
It has earned the gratitude and the respect of the international community.
Они должны заслужить уважение и поддержку со стороны общества".
They must earn the respect and support of the public".
Однако внутренние ревизоры должны заслужить такую поддержку.
But internal audit must earn that support.
Он заслужил международное признание как "король, развивающий свою страну".
He has earned international recognition as the "Developer King".
Тайвань заслужил свое место в сообществе наций.
Taiwan has earned its place among the community of nations.
Она заслужила признательность коренных народов всего мира.
She had earned the appreciation of indigenous peoples from all over the world.
Ты заслужила их уважение.
You've earned their respect.
Чтобы заслужить их доверие, верно?
Earn their trust, right? Mm-hmm.
Ты должен заслужить их доверие.
You got to earn their trust.
Трудно было заслужить их доверие?
Was it difficult to earn their trust?
Просто создай личность, заслужи их доверие.
Just create an identity, earn their trust.
Тебе нужно заслужить их уважение, парень.
You have to earn their respect, man.
Я сделаю все что угодно, чтобы заслужить их прощение.
I'd do anything to earn their forgiveness.
Я заслужил их уважение, принимая непростые решения и не избегая риска.
I earned their respect by making tough decisions and taking risks.
- Чем же я заслужил такой дар, о хоббит? – удивился король.
“In what way have I earned such a gift, O hobbit?” said the king.
Оно принадлежало ему по праву, он его заслужил и не соглашался на меньшее.
It was his by right. He had earned it, and he would not be content with less.
– Похороните этого раба, как он есть, с ножом в руках, – велел он. – Он заслужил это.
"Bury this slave intact with his knife in his hands," he said. "The man earned it."
— О да, — слабо улыбнувшись, сказал Дамблдор. — По-моему, ты это право заслужил.
“Oh yes,” said Dumbledore, smiling slightly. “I think you have earned that right.”
Пора бы вам научиться проявлять уважение к людям! — Пора бы и вам заслужить его! — ответил Гарри.
It’s time you learned some respect!” “It’s time you earned it,” said Harry.
Если ты и впрямь на меня набросишься (а я чувствую, что ты уже недалек от этого), то признаю, что я заслужил это в полной мере.
If you are to attack me, as I know you are close to doing, I would like to have thoroughly earned it.
— Я совершенно в тебе уверен, — улыбнулся Люпин. — Отведай-ка этого питья, ты его заслужил.
“I have complete confidence in you,” said Lupin, smiling. “Here—you’ve earned a drink—something from the Three Broomsticks.
– Сегодня он заслужил честь быть одним из благодетелей нашего города, и он достоин не одной хвалебной песни.
He has tonight earned an eminent place in the roll of the benefactors of our town; and he is worthy of many imperishable songs.
Я заслужила уважение своих людей, а они заслужили мое.
I’ve earned my men’s respect and they’ve earned mine.
– Я этого еще не заслужил.
“I haven’t earned it.”
Разве я не заслужил этого?
Haven't I earned that?
– Как только заслужишь.
As soon as you've earned it.
Ну, да, но ведь он ничего и не заслужил.
No, but then he had earned nothing.
Он еще не заслужил ее.
He had not earned her.
Да, он заслужил его.
Yes, he had earned it.
Разве я этого не заслужил?
Have I not earned as much?
– Ты его заслужил, Джим.
You earned it, Jim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test