Translation for "запутывает тем" to english
Запутывает тем
  • confuses those
  • confuse the
Translation examples
confuse the
Иногда они еще более запутывали правовое положение человека.
Sometimes they have even further confused the legal situation of the individual.
Поступая так, мы лишь искажаем и запутываем более широкомасштабную картину.
Doing so would only confuse and distort the bigger picture.
Однако для принятия практических решений он не только ничего не дает, но запутывает.
However, for the purposes of practical decision-making it is not only unproductive, but causes confusion.
Эти сигналы будут запутывать спутники, посылая неверные или обманчивые указания.
These signals would confuse the satellites by sending wrong or misleading instructions.
Мы надеемся, что власти Демократической Республики Конго и другие стороны перестанут запутываться в этой ситуации.
We hope that the Democratic Republic of the Congo authorities and others will not continue to be confused about this situation.
В мире, где конфликты носят хронический и повторяющийся характер, эти различия зачастую запутывают картину, а не проясняют ее.
In a world where conflict is chronic and recurrent, these distinctions often confuse rather than clarify.
Она убеждена, к примеру, что попытка дать определение термина <<вооруженный конфликт>> может оказаться запутывающей и контрпродуктивной.
For example, it felt strongly that attempting to define the term "armed conflict" was likely to be confusing and counterproductive.
Говоря о сноске 12, он считает, что последнее предложение выпадает из контекста и немного запутывает.
With regard to footnote 12, he said that the final sentence did not seem to fit in with the rest of the footnote and was somewhat confusing.
5. Консультативный комитет считает, что некоторая информация, которая приводится в прилагаемых к записке таблицах, запутывает.
5. The Advisory Committee is of the view that some of the information contained in the tables annexed to the note is confusing.
Оно ничего не добавляет к комплексу уже предложенных решений и, напротив, в силу своей реакционности, лишь запутывает вопрос.
The letter offers nothing in terms of all the solutions proposed. On the contrary, its backward nature only creates confusion.
Махистским словечком: «непосредственно данное» вы начинаете запутывать различие между агностицизмом и идеализмом и материализмом.
By means of the Machian expression “immediately given” you begin to confuse the difference between agnosticism, idealism and materialism.
Г-н Чернов запутывает материалистический взгляд Энгельса на существование вещей независимо от нашего сознания.
Mr. Chernov confuses Engels’ materialist conception of the existence of things independently of our consciousness.
Раз вы исходите только из ощущений, вы словечком «элемент» не исправляете «односторонности» своего идеализма, а только запутываете дело, прячетесь трусливо от своей собственной теории.
Since you base yourself only on sensations you do not correct the “one-sidedness” of your idealism by the term “element,” but only confuse the issue and cravenly hide from your own theory.
— Возможно… Вы меня запутываете
“They may have… You’re confusing me… ”
— Я не собирался тебя запутывать.
“I don't mean to confuse you.
Господин Мэйтлэнд запутывает его.
Master Maitland confuses him.
Ложь слишком запутывает.
Lies get too confusing.
Не будем запутывать простые вещи.
Don't let's confuse things.
– А Игры всегда в какой-то момент запутываются?
Do the Games always get confusing at some point?
О чем бы ни говорили эти ребята, все лишь сильнее запутывало ее.
Everything these people said confused her more.
– Прошу тебя, господин Алнак, не запутывай меня окончательно!
Please, Master Alnac, do not confuse me further!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test