Translation for "запрет публикации" to english
Запрет публикации
Translation examples
prohibition of publication
Решение о запрете публикации зависит от того, является ли такая публикация "предосудительной".
The decision whether or not to prohibit a publication will depend on whether that publication is "objectionable".
c) Запрет публикаций расистского характера издаваемых на иностранных языках или распространяемых из-за границы
(c) Prohibition on publications in a foreign language or of foreign origin containing racist tracts
1. В Уголовном кодексе отсутствует четкое положение, содержащее запрет публикации и распространения материалов, пропагандирующих расовую дискриминацию.
1. No clear provision in the Penal Code prohibiting the publication and dissemination of material promoting racial discrimination.
14. Правительство Бахрейна отметило, что в стране были приняты законодательные меры для запрета публикации материалов расистского содержания, а также для борьбы с дискриминацией и связанными с ней нарушениями принципа уважения к религиозным ценностям, а также конституционного принципа равенства.
14. The Government indicated that Bahrain had taken legislative measures to prohibit the publication of racist thought and to counter discrimination and related violations of religious values and the constitutional principle of equality.
Что касается аудиовизуальных средств массовой информации, то на прошлом заседании он разъяснил обстоятельства, в которых гражданский суд первой инстанции может запретить публикацию или трансляцию, являющуюся явным нарушением прав третьей стороны.
So far as the audio—visual media were concerned, he had, at the previous meeting, explained the circumstances in which a civil court of first instance could prohibit a publication or broadcast clearly constituting an infringement of the rights of a third party.
70. Гн РЕШЕТОВ приводит постановление Европейского суда по правам человека по делу Кастеллс против Испании, касающемуся решения испанских судов запретить публикацию информации относительно нарушений прав человека во время антитеррористической кампании правительства в стране Басков.
Mr. RESHETOV cited the ruling of the European Court of Human Rights in the case Castells v. Spain, relating to a decision by Spanish courts to prohibit the publication of information concerning violations of human rights during the Government's anti-terrorist campaign in the Basque Country.
21. Согласно "СТАТЬЕ 19", запрет публикации лженовостей (статья 425 Уголовного кодекса) и запрещение уголовной диффамации (статья 425 Закона о коммуникации) могут неправомерно использоваться в целях подавления инакомыслия и заключения под стражу тех, кто высказывает мнения, отличные от позиции правительства.
21. According to ARTICLE 19, the prohibitions on publication of false news (Criminal Code, Article 425) and prohibitions on Criminal Defamation (Law on Communication, Article 425) may both be abused to suppress dissent and imprison those who express views contrary to those held by the government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test