Translation for "заправил его" to english
Заправил его
Translation examples
Просто заправь его за пояс.
- Well, just tuck it in your belt.
Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс.
He was tall, thin, and very old, judging by the silver of his hair and beard, which were both long enough to tuck into his belt.
Миссис Уизли села рядом и занялась его футболкой: заправила внутрь ярлык, разгладила складки на спине.
Mrs. Weasley sat down on his other side and started fussing with his T-shirt, tucking in the label and smoothing out the creases across his shoulders.
Взглянув на себя первый раз в зеркало, висевшее над камином, Гарри чуть не упал в обморок: зеркало вдруг заявило ему: «Заправь сейчас же рубаху в штаны, неряха!» На чердаке обитал упырь, которому иногда казалось, что жизнь в доме течет слишком тихо и размеренно.
Harry got a shock the first time he looked in the mirror over the kitchen mantelpiece and it shouted, “Tuck your shirt in, scruffy!”
Заправь рубашку в штаны!
Tuck in your blouse.
Натянув, он заправил ее в штаны.
He dragged it on and tucked it in.
И рубашку в брюки не заправил.
He did not tuck in his shirt.
Может быть, стоит заправить рубашку?
Maybe I should tuck your shirt in.
Я заправила крест под блузку.
I tucked the chain back in my blouse.
Стивен заправил рубашку в штаны.
He tucked his shirt into his trousers.
Я заправил концы платка под жилет.
I tucked the tails of the scarf down into the vest.
Насупившись, она заправила их за ухо.
Frowning, she tucked them back up behind her ear.
Когда я забываю заправить рубашку в брюки.
When I forget to tuck the tail of my shirt in.
Он заправил рубашку в брюки и оглянулся.
Becker tucked his shirt back in and craned hisneck.
По мнению таможенников, водители хотели заправиться в Никшиче и вернуться в Боснию и Герцеговину.
Customs officers believed that the drivers were trying to fill up in Niksic to go back to Bosnia and Herzegovina.
Потому, что я заправил его бензином.
Because I've filled it with petrol.
- Уверен, он заправил его сегодня утром.
- I'm sure he filled it this morning.
Если берешь мой большеколесник заправь его перед тем как вернуть!
If you gonna borrow my Big Wheel, fill it up before you bring it back!
Ему надо будет заправиться.
He'd need to fill up.
Он заправил ей бак.
He filled her tank.
— Пора заправить бензобак.
Time to fill the tank.
И через день-два они вас заправят.
They’ll fill you up in a day or two.
— Ты заправил лошадей овсом?
“You filled up the horses with oats?”
Надо было заправиться по пути в Драймут.
I’d have to fill up on the way to Drymouth.
Майя заправила лампы.
I came back to find Maya filling lamps.
Моя машина жрала больше топлива, но я только что ее заправил.
My car had a shorter range, but I'd just filled it up.
Я спросил, где я могу заправить машину горючим.
I asked where I could fill up on gas.
– Как вам будет угодно. – Бак полный? – Да, заправился в Сент-Иве.
“That will be fine.” “Got gas?” “Filled up in St. Ives.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test