Translation for "заполнить на вакансию" to english
Заполнить на вакансию
  • fill in the vacancy
  • fill the vacancy
Translation examples
fill in the vacancy
Как было вчера объявлено, Ассамблее придется провести еще один раунд голосования для того, чтобы заполнить имеющуюся вакансию.
As announced yesterday, the Assembly will have to proceed to another ballot to fill the remaining vacancy.
Управление служб внутреннего надзора заполнило все вакансии в Отделе ревизоров-резидентов МООНДРК.
The Office of Internal Oversight Services has filled all the vacancies in the Resident Audit Office in MONUC.
64. просит Генерального секретаря в ближайшие по возможности сроки, но не позднее 30 июня 1996 года, заполнить существующие вакансии в секретариате Объединенной инспекционной группы;
64. Requests the Secretary-General to fill the existing vacancies in the Joint Inspection Unit secretariat as soon as possible and no later than 30 June 1996;
Как я понимаю, они сводятся к тому, чтобы мы сначала заполнили две вакансии в составе нынешнего бюро, а уже затем занимались составом бюро на 2006 год и председателями вспомогательных органов Комиссии.
As I understand, they are that we first fill the two vacancies in the current Bureau and then deal with the Bureau for 2006 and the chairpersons of the Commission's subsidiary bodies later.
4. Председатель напомнила, что на летней организационной сессии, состоявшейся 7 июня 1993 года, было решено заполнить остающиеся вакансии по региональным группам в начале нынешней сессии.
The Chairman recalled that at the summer organizational session held on 7 June 1993, it was decided to fill the remaining vacancies, by regional group, at the beginning of the present session.
5. настоятельно призывает Генерального секретаря назначить как можно скорее директора Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин и заполнить имеющиеся вакансии, с тем чтобы Институт мог выполнять порученные ему функции;
5. Urges the Secretary-General to appoint, as expeditiously as possible, a Director of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and to fill the existing vacancies in order to permit the Institute to carry out its mandate;
В этом контексте они вновь подтверждают свою приверженность делу укрепления роли Комитета по программе и координации и призвали государства -- члены Группы 77 и Китай заполнить все вакансии в Комитете, выделенные для тех региональных групп, участниками которых они являются.
In this context, they renew their commitment to strengthen the role of the Committee for Programme and Coordination and encourage States members of the Group of 77 and China to fill all the vacancies of the Committee assigned to the regional groups where they participate.
fill the vacancy
Секретариат должен заполнить эти вакансии, чтобы обеспечить своевременную обработку документации.
The Secretariat should fill those vacancies in order to ensure the timely processing of documentation.
В этой связи оратор призывает Фонд приложить все усилия к тому, чтобы своевременно заполнить все вакансии.
It therefore encouraged the Fund to make every effort to fill all vacancies in a timely manner.
Группа хотела бы получить от Секретариата письменное объяснение причин, по которым попытка заполнить эту вакансию провалилась.
It would like to have from the Secretariat an explanation in writing of the reasons for the failure to fill that vacancy.
В то же время петиционеры заявили, что министерству образования Гуама с трудом удавалось заполнить 300 вакансий в год.
At the same time, the petitioners said, the Guam Department of Education struggled to fill 300 vacancies per year.
Генеральному секретарю следует как можно скорее заполнить эти вакансии с должным учетом действующих правил, касающихся набора персонала.
The Secretary-General should fill the vacancies as a matter of urgency, with due respect for existing recruitment rules.
Он спрашивает, почему оказалось столь сложно заполнить эти вакансии и были ли предприняты все необходимые усилия для этого.
He asked why it had proven so difficult to fill those vacancies and whether every effort had been made to do so.
Она поручила Бюро рассмотреть вопрос об оптимальном составе этой группы с учетом задач, стоящих сейчас перед Рабочей группой, а также заполнить существующие вакансии.
It entrusted the Bureau with considering the optimal composition of this group in view of the current tasks faced by the Working Party and to fill existing vacancies.
Предполагается, что Генеральный секретарь сохранит приверженность работе Отдела и как можно скорее заполнит остающиеся вакансии не менее способными и талантливыми сотрудниками, дополняющими существующий персонал.
The Secretary-General is encouraged to maintain the commitment to the Division and to fill what vacancies remain as soon as possible and with similarly able and talented staff to complement the existing staff.
В этой связи могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет заполнить эту вакансию на срок, начинающийся 1 января 2008 года и истекающий 31 декабря 2012 года?
In this connection, may I take it that it is the wish of the General Assembly to fill this vacancy for a term of office beginning on 1 January 2008 and expiring on 31 December 2012?
В этой связи, могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет заполнить эту вакансию на срок полномочий, начинающийся 1 января 2012 года и оканчивающийся 31 декабря 2016 года?
In that connection, may I take it that it is the wish of the General Assembly to fill this vacancy for a term of office beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2016?
Вопрос только, как вам удастся заполнить подобную вакансию из того отребья, что у вас имеется в наличии? — Вот именно.
The problem is, how do you fill a vacancy like that from the load of rubbish you’ve got available?’ ‘Exactly.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test