Translation for "записано на ленту" to english
Записано на ленту
Translation examples
Кроме того, многим пользователям не нужна была вся записанная на ленте информация, а лишь информация для какого-либо конкретного географического района.
And, most users didn’t really want the entire tape but just the information for a particular geographic area.
А есть возможность восстановить, что было записано на ленте?
And there's no way to recover what was recorded on the tape?
Катастрофа оказалась записанной на ленту.
There was a tape of the disaster.
Этот звук положенной трубки записался на ленте.
The hang-up was on the tape.
— Вам удалось записать на ленту небольшую дискуссию, которая у нас только что была?
“Did you happen to tape that little discussion we just had?”
Старт был просчитан, результаты расчета записаны на ленту автопилота, а лента была поставлена на пульт управления задолго до полудня.
Departure was computed and impressed on tape for the autopilot and the tape placed in the console long before noon.
Очевидно предположить, что между девятью и девятью пятнадцатью случилось что-то важное, что было записано на ленту, и что эту ленту унесли для какой-то цели.
The obvious assumption was that something important happened between nine o'clock and ten-fifteen, that it was recorded on the tape, and the tape was therefore taken away for some reason.
Другие позволят следить за характеристиками сигнала и видеть карту данных: как именно картинка была записана на ленту.
The others let me look at the signal characteristics, and the data map: how the image has been laid down on the tape.
Все это было записано на ленту, уловленное подслушивающей тарелкой и радиомикрофоном, который он поставил внутри керамической вазы в передней Беделии Морз.
It was all on the tape, their voices caught by the SuperSnooper dish and the wireless amplification bug he'd planted inside a pottery vase in Bedelia Morse's front room.
Сам я ни на мгновение не сомневаюсь в том, что мистер Хеллоуэй записал на ленту, но вы должны понять, что профессиональные ученые очень неохотно принимают недоказанное, так что нам надо подумать, как поточнее определить наблюдения.
I don’t, myself, doubt for a moment anything Mr. Holloway said on that tape, but you must realize that professional scientists are most reluctant to accept the unsubstantiated reports of what, if you’ll pardon me, they think of as nonqualified observers.”
Я думал, что в том сложном и многообразном мире, в котором мы живем, системы, подобные этой, необходимы: каждый дом получает доступ к любой когда-либо написанной книге или игре, записанной на ленте или кристалле, к любой учебной лекции, к любому фрагменту обширной статистической информации, которая может понадобиться (если вы не будете лгать статистику, хотя бы теоретически, и если никто не имеет доступа к вашему досье, пока не получит вашего разрешения), каждый торговый или правительственный чиновник имеет доступ к вашим активам, доходам, перечню ваших поездок, когда-либо вами предпринимавшихся;
I had thought that in the wonderful, electrified fin de siecle of McLuhan in which we lived, a thing like this was necessary: every home with closed-circuit access to any book ever written, or any play ever recorded on tape or in a crystal, or any college lecture in the past couple of decades, or any bits of general statistical knowledge desired (you can't lie with statistics, theoretically, if everybody has access to your source, and can question it directly); every commercial and government outfit with access to your assets, your income, and a list of every expenditure you've ever made;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test