Translation for "запасные части" to english
Запасные части
noun
Translation examples
Вон там несколько запасных частей.
There are some spare parts up there.
Но почему они используют запасные части, почему?
Why are they using spare parts, why?
А мне нужно найти запасные части.
I am now gonna go and get some spare parts.
Вы сожгли целый динозавра для запасной части?
You burned a whole dinosaur for a spare part?
Отдел запасных частей, пожалуйста, позвоните в диспетчерскую.
Department of spare parts, please call the control room.
Вам больше не нужно быть запасной частью сестры.
You don't need to be spare parts for your sister anymore.
Сейчас стало труднее найти какие-то запасные части.
Nowadays, we can hardly find spare parts to keep it running.
Ты уверен что имеются запасные части для этого, хм?
Now, you sure you've got spare parts for this, hmm?
Не говоря уже о запасных частях!
And there’d be no spare parts!”
– …и нам необходима запасная часть.
—and we desperately need a spare part.
И сверху вывеска: «Запасные части к американским автомобилям».
There was also a sign: SPARE PARTS FOR AMERICAN VEHICLES.
Они ее сломали, а нужные запасные части унесли сдобой.
Not without the spare parts which they’ve removed.”
сведений о состоянии техники и запасных частей;
the condition of farm machinery in the area and the availability of spare parts for same;
У них на борту были медикаменты, запасные части, и подразделения имперских солдат.
They bore medical supplies, spare parts, and a contingent of Imperial soldiers.
Анна даже велела ученым собрать его из запасных частей.
Anna even had researchers assembling another Bell out of spare parts.
noun
Не думаю, что у вас были запасные части?
Don't suppose you built a spare.
Вижу, ты сделал все без запасных частей.
Fella. See you made it with nothing to spare.
Думаю, запасные части для моторов.
Motor spare, I think.
А запасных частей к культиватору здесь больше нигде не купишь.
And I can't get those spares any place nearer.
Средние расходы, связанные с использованием запасных частей для этого имущества, добавляются к расходам за использование имущества.
An average cost associated with the use of repair parts to support the equipment is added to the equipment usage charge.
- подразделение отвечает за содержание и обслуживание своих служебных помещений, включая все оборудование, запасные части и материалы и предметы снабжения;
– the unit is responsible for maintaining and servicing its offices, including all equipment, repair parts, and supplies;
Контингент несет ответственность за содержание и обслуживание своей системы электроснабжения, включая все оборудование, запасные части и принадлежности.
The contingent is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies.
Подразделение несет ответственность за эксплуатацию и обслуживание своей системы энергоснабжения, включая все оборудование, запасные части и принадлежности.
The unit is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies.
15. Подразделение отвечает за эксплуатацию и обслуживание своего конторского имущества, включая все оборудование, запасные части и предметы снабжения.
15. The unit is responsible for maintaining and servicing its offices, including all equipment, repair parts and supplies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test