Translation for "западный ветер" to english
Западный ветер
noun
Translation examples
noun
Малашевице (Польша) - Зеддин (Германия) "Западный ветер"
Malasevice (Poland) - Seddin (Germany) "West Wind"
Было почти безоблачно, и дул западно-юго-западный ветер со скоростью 10 миль в час.
There were almost no clouds, with a west-south-west wind at 10 miles per hour.
Кунцево-2, Бекасово (Российская Федерация) - Берлин (Германия) "Западный ветер"
Kuntsevo-2, Бекасово (Russian F.) - Berlin (Germany) "West Wind"
Эс попенте. Западный ветер.
"West Ponente." West wind.
Западный ветер. Сезон дождей.
West wind, rainy season.
Нет, ее просто потрепал западный ветер.
No, the west wind battered it.
Да, восточный ветер и западный ветер... дуют попеременно.
Well, east wind and west wind... will always blow from different directions.
Если подует западный ветер, то мы выскочим прямо к Кальяо.
If we get wind from the west now, we'll get blown right back to Callao.
Западный ветер разрушает семейные узы, и сыновья больше не склоняют голову перед своими отцами.
A flood from the west is approaching That dissolves the bonds of family. And the sons no longer bow To their fathers.
Она будет спать под звездным небом, а порывистый западный ветер... будет ласкать ее тело и укрывать ее душу.
She would sleep beneath the stars and let the wild west wind caress her body and blanket her soul.
Но теперь не так: западный ветер стряхнул снег с ветвей.
But a west wind has shaken the boughs,’ said Théoden.
С утра дул западный ветер, но вокруг было темно и уныло.
The next day the wind shifted west, and the air was dark and gloomy.
Западный ветер задул на север, стало холоднее, но тучи расступились.
The west wind had shifted northward and it was turning colder, but the rain was gone.
Однако на этот раз светало по-новому: сильный западный ветер разгулялся в высоте и откинул дымный полог над Мордором.
A strong wind from the West was now driving the fumes of Mordor from the upper airs.
Это было утро пятнадцатого марта, солнце поднималось из восточного сумрака над Андуином, дул юго-западный ветер.
It was the morning of the fifteenth of March, and over the Vale of Anduin the Sun was rising above the eastern shadow, and the south-west wind was blowing.
Ровный западный ветер нагнал с моря беспросветную хмарь, и на темные вершины гор заморосил обмочной дождь.
The wind began to blow steadily out of the West and pour the water of the distant seas on the dark heads of the hills in fine drenching rain.
В эту ночь погода изменилась: налетел холодный и буйный западный ветер с дождем и желтые листья метались вокруг, как стаи встревоженных птиц.
That night the weather changed, and a wind came from the West laden with rain, and it blew loud and chill, and the yellow leaves whirled like birds in the air.
Западный ветер стих накануне, крепчая, подул северный, и лучи незримого солнца просочились в тень, где лежали хоббиты.
The wind had fallen the day before as it shifted from the West, and now it came from the North and began to rise; and slowly the light of the unseen Sun filtered down into the shadows where the hobbits lay.
Утром опять посерело – все еще дул в высоте западный ветер, но здесь, на камнях, за черными заслонами Сумрачного Края, кругом было мертвенно и холодным удушьем стеснился воздух.
In the morning a grey light came again, for in the high regions the West Wind still blew, but down on the stones behind the fences of the Black Land the air seemed almost dead, chill and yet stifling.
Под обрывом тысячи в полторы футов простиралась, теряясь во мгле, пустошь Горгорота. Порывистый западный ветер угонял и рассеивал громадные тучи, но здесь, на унылой равнине, царил мертвенный полусвет.
Below them, at the bottom of a fall of some fifteen hundred feet, lay the inner plain stretching away into a formless gloom beyond their sight. The wind of the world blew now from the West, and the great clouds were lifted high, floating away eastward; but still only a grey light came to the dreary fields of Gorgoroth.
Потом он позвал Западный ветер, и Западный ветер откликнулся на его зов.
He called to the West Wind. And the West Wind came to his calling.
– Сегодня ночью бушевал западный ветер.
The west wind has damaged it badly during the night.
Одновременно с решением появляется западный ветер.
With the decision, a wind rising out of the west.
Западный ветер нагнал ночную бурю.
A west wind brought a storm that night.
− Восточный или западный ветер, этот человек все равно придет.
But, east or west wind, I suppose this man comes.
Западный ветер наполнил его и погнал «Дайру» к Гесперидам.
The west wind sent the Dyra plunging toward the Hesperides.
Так ведь и правда, может быть, будет. Нет, если барометр падает и резко западный ветер.
So it might. Not with the barometer falling and the wind due west.
Западный ветер ворвался в комнату, и сапер вдруг сердито повернулся.
West wind coming into the room. And he turned suddenly, angry.
Крепчавший западный ветер вовсю трепал мои волосы.
The west wind picked up, swirling my short hair.
noun
Дул резкий северо-западный ветер.
The bitter north–wester was blowing;
Юго-западный ветер начался вихрем.
The sou'–wester set in with a whirlwind.
Северо-западный ветер гнал урку со стремительностью стрелы, выпущенной из туго натянутого лука.
As a bent bow discharges its arrow, the nor'–wester was shooting the vessel towards the northern cape.
Если бы юго-западный ветер продолжал дуть с прежней яростью, он пригнал бы их к какому-нибудь берегу раньше, чем трюм наполнился водою, или, быть может, выбросил бы их на песчаную отмель до того, как судно начало тонуть. Шторм помог бы им добраться до суши.
Had the sou'–wester continued it might have driven them wildly on some shore—might have beaten the leak in speed—might, perhaps, have carried them to some propitious sandbank, and cast them on it before the hooker foundered. The swiftness of the storm, bearing them away, might have enabled them to reach land;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test