Translation for "заняло годы" to english
Заняло годы
Translation examples
Это заняло годы, но каждый раз Гомер приближался всё больше.
It took years, but every time, Homer got a little closer.
Это заняло годы, но у нас наконец-то появились основания для его ареста.
Took years, but we were finally able to arrest him.
Это заняло годы, все мое свободное время Но я смог общаться сквозь время
It took years, every possible sabbatical, but I could communicate across time.
Я слышала о паре, которая заключила сделку с комиссией по делу 11 сентября, но это заняло годы.
I heard a rumor about a couple who got offered a deal by the 9/11 Commission, but it took years to get it.
Это заняло годы субъективного времени.
It took years, subjective time.
Это заняло годы — при наших-то законах о разводе.
It took years, what with the state of the law as touching divorce.
Поэтому можно ожидать, что процесс присоединения может занять годы.
It can therefore be expected that the accession process may take years.
24. С учетом предыдущего опыта разрешение данной ситуации может занять годы.
24. Given previous cases, this could take years to resolve.
Хотя процесс подготовки факультативного протокола может занять годы, он активно поддерживает эту идею.
Although the process of drafting an optional protocol might take years, he firmly supported the idea.
Ситуация со многими РТС в Африке, Латинской Америке и других регионах мира показывает, что их внедрение может занять годы.
These may take years to put in place, which is true of many RTAs in Africa, Latin America and other parts of the world.
Она понимает, что выполнение этой задачи может занять годы, поскольку предлагаемые системы предусматривают коренное изменение общей культуры работы в Организации.
It recognized that implementation could take years, as the proposed frameworks required significant cultural change within the Organization.
Однако вопрос, решение которого может занять годы, состоит в сути требуемых реформ, критериях избрания новых членов Совета Безопасности, и в первую очередь праве вето - увеличивать ли количество стран, обладающих им, или совсем исключить его из Устава.
However, the question that could take years before any agreement is reached on it is that which relates to the nature of the required reforms, the criteria for choosing the new members of the Security Council and, first and foremost, the right of veto: whether to expand it or abolish it altogether from the Charter.
Однако вопрос, решение которого может занять годы, состоит в сути требуемых реформ, критериях избрания новых членов Совета Безопасности, и в первую очередь - праве вето - увеличивать ли количество стран, обладающих им, или совсем исключить его из Устава". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, пленарные заседания, 14-е заседание, стр. 21)
However, the question that could take years before any agreement is reached on it is that which relates to the nature of the required reforms, the criteria for choosing the new members of the Security Council and, first and foremost, the right of veto: whether to expand it or abolish it altogether from the Charter". (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Plenary Meetings, 14th meeting, [p. 17])
Это может занять годы, но в конце концов супруги обнаруживают, что «просто быть вместе» недостаточно.
It might take years, but eventually they find that 'just being together' isn't enough.
Новый премьер-министр уже начал работы по восстановлению, что может занять годы. — Понимаю.
The new PM has already started reconstruction work. It may take years to restore it.” “I understand.
Но создание подходящего клона может занять годы, а Бейн не был уверен, что у него есть столько времени.
But creating a suitable clone could take years, and Bane wasn't convinced he had that much time left.
Вся работа может занять годы, но Ублюдка мы бьем. Мы идем впереди. — Вы уверены?
The whole job will still take years, but we’re beating the Bastard. We’re moving ahead of him.” “Are you sure?
Словно бросая вызов судьбе, Екатерина принялась вышивать еще одну престольную пелену в пару той, что начала раньше. Работа может занять годы — и всех придворных дам.
As if to challenge the fates the queen started work on yet another new altar cloth, a match of the one she had started before; the two of them would be a massive project which would take years, and a full court of ladies in waiting, to complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test