Translation for "занимая с" to english
Занимая с
  • taking with
Translation examples
taking with
Функциональным комиссиям следует использовать эти знания, занимаясь данной проблемой.
Functional commissions should tap into this knowledge when taking up the issue.
45. Занимаясь анализом риска, важно принимать во внимание представления о риске.
45. When making a risk analysis, it is important to take into consideration risk perception.
Они все чаще применяют новую переговорную стратегию, занимая в ходе переговоров активную и целенаправленную позицию.
They are increasingly applying a new negotiating strategy: taking a proactive attitude and engaging actively.
Участником предлагалось обсудить данный вопрос с прагматической точки зрения, не занимая политических позиций.
The participants were invited to discuss the issue in a pragmatic way, without taking a political stance.
Частные юристы проявляют не слишком большой энтузиазм, занимаясь делами в порядке оказания правовой помощи.
Private practitioners have not been too enthusiastic in taking on legal aid cases.
ЦТР принимают во внимание многоаспектный характер нищеты, занимаясь такими вопросами, как образование, здравоохранение и занятость.
The MDGs take the multidimensional character of poverty into consideration by addressing issues such as education, health and employment.
Занимаясь такими вопросами, как процессы демобилизации, Совет должен учитывать особое положение солдат-детей.
When taking up issues such as demobilization, the Council should bear in mind the very special situation of child soldiers.
Редакционный комитет счел целесообразным лишь зафиксировать эти ссылки, не занимая никакой определенной позиции в отношении их значения.
The Drafting Committee had found it appropriate to simply recall those references without taking a position on their meaning.
С этого момента ДЕДЗА существует и действует в Сахеле совместно с АКИМ, в частности, занимаясь торговлей наркотиками и захватом заложников.
Since then, MUJAO co-existed and operated jointly with AQIM in the Sahel, in particular in drug trafficking and hostage-taking.
Занимая полстраницы, этот вопрос является наиболее сложным в структуре вопросника и пугает респондентов, заполняющих вопросник самостоятельно.
Taking up half a page, this question is the most complex in terms of questionnaire design and is intimidating to respondents in a self-enumeration environment.
– Ты женился? – спросил лейтенант, занимая один из стульев.
“You’re married?” he asked, taking one of the chairs.
- спросил Силк, занимая один из стульев, стоящих вокруг стола.
Silk asked, taking a chair at the table.
Они все появлялись и появлялись, занимая всю ширину выступа.
Yet more and more of them appeared, each neatly taking up the full width of the ledge.
Сейчас я отдыхаю, время от времени занимаясь поисками потерянного следа.
I am taking a rest, now--modified by searchings for the lost trail.
Остальные люди переместились, занимая позиции вдоль поля.
The other men had moved away to take positions along the course.
Я вернулась в свою собственную комнату, занимая идентичную позицию на кушетке.
I returned to my own room, taking up an identical position on the couch.
Появились пятеро эфоров и прошли к старейшинам, занимая свои места.
The five ephors emerged and went to take their places among the elders.
В центре корабля, занимая треть его длина, находилась гребная яма;
In the center of the ship, taking up a third of its length, was a pit;
Вскоре после приема его мозг как будто расширяется, занимая все больший объем.
His brain seems to expand to a larger volume soon after he takes them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test