Translation for "занавес" to english
Занавес
noun
Translation examples
noun
Закупка и установка занавесей и штор
Supply and installation of draperies and curtains Subtotal
Сегодня "железный занавес" больше не существует, но "занавес нищеты" по-прежнему разделяет международное сообщество на два неравных мира, один из них вызывающе богат, а другой - отчаянно беден.
Today, the “iron curtain” is no longer there, but a “poverty curtain” still divides the international community into two unequal worlds, one embarrassingly rich and the other desperately poor.
Давайте же опустим занавес этой печальной драмы.
Let us bring down the curtain on this sad drama.
Ковры и занавеси в мечетях - 243 777 долл. США
Carpets and curtains from mosques US$243,777
Для того чтобы ось конфронтации, существовавшей между Востоком и Западом, не сместилась в плоскость отношений между Севером и Югом, мы должны обеспечить, чтобы "железный занавес" не сменился на "занавес бедности".
If the axis of global confrontation which existed between East and West is not to shift to one between North and South, we must ensure that the iron curtain is not replaced by a poverty curtain.
Он был основан в 1980 году для наведения мостов через <<железный занавес>>.
It was founded in 1980 to bridge divides across the "iron curtain".
Восемь лет назад я говорил об опасности "занавеса нищеты", который может разделить мир, что приведет к столь же ужасным последствиям, что и последствия для мира и безопасности на планете, вызванные "железным занавесом".
Eight years ago I signalled the danger of a curtain of poverty dividing the world, with the same dire consequences as the Iron Curtain had on world peace and security.
Рухнул "железный занавес", а также стены идеологической нетерпимости.
The Iron Curtain has been torn down, as have the walls of ideological intolerance.
Мы прошли долгий путь. <<Железный занавес>> стал приметой прошлого.
We have come a long way. The iron curtain is a relic of the past.
Увертюра, занавес, свет.
Overture, curtain, lights.
Руфус, задёрни занавеси.
Rufus, the curtains.
А теперь - занавес.
And now, curtain.
Скорей, опустите занавес!
Quick, drop the curtain!
Занавес, мисс Хэмпстед.
MAN: Curtain, Miss Hempstead.
Занавес! Все свободны!
The curtains have closed.
Я опускаю занавес
I'm dropping the curtain.
Открывается, как занавес.
Opening like a curtain.
Я открываю занавес.
I'm opening the curtain.
Занавес закрывается сегодня.
Curtain comes down tonight.
На окнах льняные занавеси почти до пола;
Long white linen curtains hung at the windows;
Он подошел к окну, поднял шторы и отдернул занавеси.
He went to the window and drew aside the curtains and the shutters.
Бродяжник отдернул занавеси и резко распахнул ставни, а потом окно.
Strider had drawn the curtains and pushed back the shutters with a clang.
В гостиной занавеси на окнах не были задернуты, и можно было сразу увидеть, что там никого нет.
The drawing-room curtains were open, and I saw that the room was empty.
Он вздохнул, закрыл тяжелые внутренние ставни и задернул занавеси.
He then closed and barred the heavy inside shutters and drew the curtains together.
За спиной Джессики прошло движение – фримены закрыли вход занавесью.
Men moved behind Jessica, dropping a curtain across the opening.
Сириус должен быть совсем рядом, сейчас он, Гарри, вытащит его из-за занавеса
Sirius must be just behind the curtain, he, Harry, would pull him back out…
Он встал, низко поклонился Фродо и, отдернув занавес, вышел в пещеру.
He rose and bowed low to Frodo, and drawing the curtain passed out into the cave.
На одной картине остался только задник — черный занавес, а на другой — красивое кожаное кресло.
One frame now contained nothing but a backdrop of dark curtain, the other a handsome leather armchair.
Я, наверно, несколько мгновений простоял, слушая, как полощутся и хлопают занавеси и поскрипывает картина на стене.
I must have stood for a few moments listening to the whip and snap of the curtains and the groan of a picture on the wall.
- Это как занавес, занавес из мелких голубых искр.
    "It's like a curtain, a curtain of little blue sparks.
Потом занавес поднялся.
The curtain lifted.
После чего занавесила окно.
Then she'd closed the curtains.
Но, как бы то ни было, занавес поднимается.
Anyway, the curtain is rising.
Занавеси были подняты.
The curtains were up.
Занавес опять раскрылся.
The curtains opened again.
Но занавес уже открывается.
But the curtains start to open.
— Занавес был задёрнут? — Да.
“Was the curtain down?” “Yes.”
А затем занавес упал.
And then the curtains closed.
Там они принялись искать Занавес.
They scouted for the curtain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test