Translation for "заметка была" to english
Заметка была
Translation examples
the note was
b) Статьи и заметки
(b) Articles and notes
m) заметки о дискриминации как преступлении;
Notes on discrimination as an offence;
:: занимательный видеоклип и соответствующие учебные заметки;
:: An entertaining video and associated teaching notes
Члены группы делали в поездке подробные заметки.
The group took copious notes on the road.
Краткая заметка о переселении жителей трущоб в Дели
A Brief Note on Relocation of Slums of Delhi
Исторические заметки, посвященные Конференции мира 1899 года
Historic notes to the 1899 Peace Conference
f. научно-технические заметки (НТЗ) (на ежегодной основе);
f. Scientific and technical notes (SCITEC) (annual);
В аудиторию я вошел с опущенной головой, уставясь в мои заметки.
I walked into the lecture hall with my head down, studying my notes.
Ну, прибери бумажки, заметки, дневник мой и, пожалуй что, возьми-ка ты все это с собой, а?
Collect all my notes and papers, and my diary too, and take them with you, if you will.
И постепенно они составили примерные карты здания Министерства и заметки, стопка которых лежала сейчас перед Гермионой.
Slowly they had built up the sketchy maps and notes now stacked in front of Hermione.
Когда все наладилось и всюду разобрались, он зажил тише некуда: писал, переписывал и перебирал заметки.
When the labours of repair had all been planned and set going he took to a quiet life, writing a great deal and going through all his notes.
Так что я расставил в определенном порядке различные разделы математики и способы работы с ними. Те бумаги хранятся у меня и поныне — заметки, сделанные мной в вагоне.
So I laid out the different subjects in mathematics and how to deal with them, and I still have the papers—the notes I made on the train.
Ты прекрасно знаешь, я не воспользовался бы таким заклинанием даже против Малфоя, но и Принца винить не в чем, он же не написал: «Попробуйте, отличная штука». Он просто делал заметки для себя, не для кого-нибудь другого…
You know I wouldn’t’ve used a spell like that, not even on Malfoy, but you can’t blame the Prince, he hadn’t written ‘try this out, it’s really good’—he was just making notes for himself, wasn’t he, not for anyone else…”
— Заметки по экранизации.
Notes on the movie.
Адрес, заметки, что-нибудь.
An address, a note, anything.
Это были ее заметки.
These were her notes.
Заметки и фотографии.
Notes and pictures from me.
Журналист делает заметки.
The writer took notes.
Перейдем к заметкам о Хадженсе.
Move to the Hudgens notes.
Гарагай упоминается в ее заметках.
The garagai is in her notes.
Тут размышления, заметки, – дневник.
these are reflections, notes—it is a diary.
До того места, где начинаются заметки.
To where the notes began.
– Да, это было в заметках Портера.
“Yeah, that was in his notes.”
Согласно этой заметке, сотрудники милиции и прокуратуры задержали четырех лиц, подозреваемых в убийстве.
According to that article, local police and prosecution apprehended four persons on suspicion of murder.
Кроме того, изобилие указаний на цвет кожи того или иного человека в малозначащих заметках отдела происшествий.
Similarly, the profusion of details on the skin colour of such and such a person in an article dealing with various events.
Две ежедневные газеты Перу посвятили Дню прав человека свои редакционные статьи и заметки.
Two Peruvian dailies covered Human Rights Day with editorials and articles.
Что касается Дня прав человека, то основные ежедневные газеты опубликовали соответствующие заметки и редакционные статьи.
For Human Rights Day, major dailies published related articles and editorials.
Информация о проекте строительства плотины была весьма ограниченной и появлялась лишь в мелких заметках, публикуемых ежедневными газетами.
Information about the dam project was very scarce and only appeared in tiny articles in daily newspapers.
Здесь можно упомянуть сообщения, информационные заметки и статьи с комментариями, в том числе написанные видными деятелями, связанными с Альянсом, такими как послы Альянса.
They include reports, news stories and comment articles, including by prominent personalities connected to the Alliance, such as Alliance Ambassadors.
Единственной публикацией в прессе была заметка "Криминальная хроника", опубликованная 17 сентября 2002 года в местной газете "Наш регион".
The only announcement in the press was the article "Criminal chronicle" published on 17 September 2002 in a local newspaper, "Our Region".
Две крупнейшие ежедневные газеты Перу посвятили свои редакционные статьи и заметки 45-й годовщине принятия Всеобщей декларации.
Two of Peru's most important daily papers dedicated editorials and articles to the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration.
Эта заметка была о нем.
That article was about him.
Малфой воспользовался удобным случаем и продемонстрировал значок с надписью «Поттер — смердяк». — А, так вы еще и журналы на уроках читаете! — прибавил Снегг и взял со стула «Ведьмин досуг». — Еще минус десять очков Гриффиндору. Ах, ну, конечно… — Снегг увидал статью Скитер, и у него заблестели глаза. — Поттеру и дня не прожить без газетных вырезок о собственной персоне… Слизеринцы загоготали, Снегг угрожающе улыбнулся, и, к ярости Гарри, стал читать заметку вслух.
Malfoy took the opportunity to flash POTTER STINKS across the dungeon at Harry. “Ah… reading magazines under the table as well?” Snape added, snatching up the copy of Witch Weekly. “A further ten points from Gryffindor… oh but of course…” Snape’s black eyes glittered as they fell on Rita Skeeter’s article.
Об этом в заметке много написано.
There was a lot about all that in the article.
Она тоже прочла заметку.
She’d read the article, too.
– Вы увидели заметку, не я.
You saw the article, not me.
— Просто небольшая заметка.
 "Just a small article.
Заметка была озаглавлена так:
The article was headlined in 36-point italic:
некоторые — как газетные заметки;
others were articles in newspapers;
Это была заметка из «Бохусландца».
It was a copy of an article from Bohusläningen.
О заметке Арчер ничего не сказал.
He didn’t say anything about the article.
В заметке ее называли вундеркиндом.
The article called her a “Wunderkind.” Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test