Translation for "заместитель командующего" to english
Заместитель командующего
Translation examples
Заместитель командующего (оперативное командование) Бабу эту информацию опроверг.
This is denied by Deputy Commander (Operations) Babo.
Заместителем командующего Амури является «полковник» Абве Мапигано.
Amuri’s deputy commander is “Colonel” Abwe Mapigano.
Полковник Халил Заместитель командующего, юго-восточный сектор
Colonel Khalil Sector South-West Deputy Commander
:: Бригадный генерал Мортеза Резаи, заместитель командующего КСИР
:: Brigadier General Morteza Rezaie is the Deputy Commander of the IRGC.
Заместитель командующего и начальник штаба Верховного главнокомандующего АБиГ
Deputy Commander and Chief of Supreme Command Staff of the ABiH
На этом совещании СПС были представлены командующим СПС и заместителем командующего по оперативным вопросам.
SFOR was represented by the SFOR Commander and by the Deputy Commander for Operations.
Заместитель командующего Дукаджинским оперативным штабом Армии освобождения Косово
Deputy Commander of the Kosovo Liberation Army Dukagjin Operative Staff
Как Заместитель Командующего, я буду руководить замеданием.
As deputy commander, I will preside.
Да, это бригадный генерал Аменд, заместитель командующего 101-м батальоном.
Yep, Brigadier General Amend, deputy commander, 101st.
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
Заместитель командующего, полковник Рахпак, погиб.
The deputy commander, Colonel Rahpak, died.
Там был генерал Марти, ставший теперь заместителем командующего округом.
General Marti was there. He’s now a deputy commander of the region.
В 1999 году она стала заместителем командующего в Косовском конфликте и наконец-то вписала себя в книгу героев.
In 1999 she was made US Deputy Commander in Kosovo, and her name was inscribed on the roll of honour.
Высокое покровительство принесло ей роль заместителя командующего союзническими сухопутными войсками в Средней Европе.
The first reward for her powerful patronage was the position of deputy commander of the Allied Forces in Central Europe.
Парменион снова занял место заместителя командующего, а стратегические решения принимал Александр.
Parmenion had returned to assume deputy command of the army while Alexander retained control of all decisions regarding strategy.
Твой заместитель командующего примет на себя все обязанности до тех пор, пока царь не пришлет другого офицера для проведения следующей военной кампании.
Your deputy commander will take over until the king sends another officer to conduct the next campaign.
Армия, морская пехота и военно-морские силы имеют вполне квалифицированных заместителей командующих, которые временно вступили в командование соответствующими видами вооруженных сил.
The Army and Marines, and the Navy, have fully qualified deputy commanders who have assumed, for the time being, the command of their services,
Лучше всего было бы обратиться непосредственно к полковнику Артуру Уэлсли, командиру 33-го, но Уэлсли, будучи недавно назначенным одним из двух заместителей командующего армией, практически не занимался делами полка. – Мы получим разрешение.
Sharpe had an idea that Lieutenant Colonel Arthur Wellesley, the 33rd's real commanding officer, was a man who might be reasonable, but Wellesley had been temporarily appointed as one of the army's two deputy commanders and had thus shrugged off all regimental business. 'We'll get our permission,' he told Mary.
За человеком из ГРУ сидел другой, который приехал из своего штаба в северном пригороде. Его подчиненные должны сыграть жизненно важную роль в реализации плана, так как это был заместитель командующего Воздушно-Десантных Войск. Парашютисты ВДВ будут сброшены на десяток городов, указанных в плане «Суворов», чтобы обеспечить наведение воздушных мостов.
Beyond the GRU man sat another, who had come from his headquarters in the northern suburbs and whose men would be vital for Suvorov-the Deputy Commander of the Vozdyshna-Desantnye Voiska or Air Assault Force, the paratroopers of the VDV who would have to drop onto a dozen cities named in Suvorov and secure them for the following air bridge.
Один за другим заговорщики собрались, и Филот разглядывал их, как на смотру, но с выражением беспокойства: Симмий из Неаполиса, командир третьего отряда педзетеров, Агесандр из Левкопедиона, заместитель командира пятого отряда гетайров, Гектор из Фермы, командир первой турмы «Острия», Кресил из Метона, командир штурмовиков, Менекрат из Мегаполиса, заместитель командующего греческими наемниками, и Аристарх из Полиакмона, заместитель командира «щитоносцев».
They arrived in dribs and drabs and Philotas looked them up and down as though inspecting a division of troops, but with an expression of disgust on his face: Simmias of Neapolis, commander of the third battalion of pezhetairoi, Agesander of Leucopedion, deputy commander of the fifth squadron of hetairoi, Limnos of Calestra, commander of the first company of the Vanguard, Polemon and Attalus, brothers of Amyntas, commanders of the shock troops, and Aristarchus of Poliakmon, deputy of the shieldsmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test