Similar context phrases
Translation examples
Они настаивают на том, что ни одна из них не должна быть "заложницей" другой.
They insist that one should not be "held hostage" by the other.
Конференция по разоружению не может оставаться заложницей этой проблемы.
The Conference on Disarmament cannot be kept hostage to this issue.
Таким образом, палестинская экономика становится заложницей Израиля.
Thus, the Palestinian economy had been made hostage to Israel.
Так давайте же не позволим ей стать заложницей процедурных проблем и правил.
Let us not allow it to become hostage to procedural issues and rules.
Международная торговля не может оставаться заложницей узких интересов богатых стран.
International trade could not remain hostage to the narrow interests of the global rich.
В то же время мы должны стремиться к тому, чтобы одна из них не стала заложницей другой.
At the same time, we must strive to avoid one being held hostage to the other.
Хорватия может во многих отношениях оказаться заложницей войны в Боснии и Герцеговине.
Croatia may be a hostage to the war in Bosnia and Herzegovina in more ways than one.
Дело в том, что КР легко может стать заложницей динамики внешнего мира.
It is a fact that the Conference on Disarmament can easily become hostage to the dynamics of the outside world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test