Translation examples
Бискайский залив и побережье Иберийского полуострова (ОСПАРКОМ)
Bay of Biscay and Iberian Coast (OSPARCOM)
Они выбежали в широкий просторный компьютерный зал.
They emerged into a wide open-plan computer bay.
— Взгляните на залив через полоску поляроида.
I said, “Look at the bay outside, through the polaroid.
Не то чтоб, а вот заря занимается, залив Неаполитанский, море, смотришь, и как-то грустно.
Nothing special, really—here's the dawn coming up, here's the Bay of Naples, the sea—you look, and it's somehow sad.
Толпа, ослепленная солнцем и навигационными талантами Президента, издала вздох восхищения, когда его катер, круто обогнув крайний мыс, вошел в залив.
The crowd gasped, dazzled by sun and seemanship, as the Presidential speedboat zipped round the headland into the bay.
Университет размещался в нескольких разбросанных по городу офисных зданиях, я читал мой курс в одном из них, окна его выходили на залив.
The university was located in various office buildings throughout the city, and the course I taught met in a building which overlooked the bay.
Идя на северо-запад, мы приближались к плечу Подзорной Трубы. Внизу под нами был виден широкий западный залив, где так недавно меня кидало и кружило в челноке.
Striking, as we did, pretty near north-west across the island, we drew, on the one hand, ever nearer under the shoulders of the Spy-glass, and on the other, looked ever wider over that western bay where I had once tossed and trembled in the oracle.
— Это залив. Королевский залив, который покорно ждет, чтобы король соизволил по нему покататься или искупаться в нем.
"That is a bay, a king's bay, which waits passively for the king to boat on it, or swim in it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test