Translation for "залез на дерево" to english
Similar context phrases
Translation examples
"Давай залезем на дерево и заценим этот шикарный рассвет", – то ты бы пнула меня между ног, правда?
"hey, let's climb a tree and check out this beautiful-ass sunrise," you'd punch me in the crotch, right?
— Давай подождем еще минутку, и если ничего не произойдет, залезем на дерево.
“We’ll give it another minute and then we’ll climb a tree.
Я подождал, пока он завернул за угол, потом залез на дерево.
I waited until he had gone around the corner and then climbed the tree.
Найду эту пантеру, — думал я, — залезу на дерево, и пусть она меня защищает!
I’ll find that panther, I thought, then climb a tree and let her protect me.
– Соммер залез на дерево с биноклем, посмотреть, что там происходит. Там наши люди!
Sommers climbed a tree with binoculars to watch the show! Those are our men down there!
– Нет, нет. У меня ноги болят, и я не привык к этой пище… Я залезу на дерево и посмотрю, куда идти.
No, no. My feet hurt, and I'm not used to this food. I'll climb a tree and pick a way for us.
Мал залез на дерево, чтобы лучше видеть происходящее, и спустился уже менее озадаченный.
Mal climbed a tree to get a better view, and when he came down, some of the worry had gone from his face.
Где-то через час я позволил ему перевести дух, а сам залез на дерево, чтобы посмотреть, что нас ждет впереди.
An hour after that, I did let him take a break while I climbed a tree to check out the forward terrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test