Translation for "закруглить" to english
Закруглить
Translation examples
По мере возможности следует избегать выступов; острые углы должны быть закруглены.
Projecting elements should be avoided as much as possible and sharp edges should be rounded off.
2.2.4 По мере возможности следует избегать выступов; острые углы должны быть закруглены.
2.2.4 Projecting elements should be avoided as much as possible and sharp edges should be rounded off.
Закругляясь, это действительно--
Rounding off, that's really--
Экзамен подходит к концу, но вы, пожалуй, еще успеете закруглить ответ на последний вопрос…
The examination is nearly over, but you may be able to round off your last answer nicely?
Порядок, метод, необходимо все тщательно закруглить!
Order and method and everything nicely rounded off!
— Друг мой, всякое расследование необходимо аккуратно закруглить.
My friend, an affair must be rounded off properly.
Края выступов должны быть закруглены.
Edges of projections shall be rounded.
Края пластины закруглены до радиуса 6 мм +- 1 мм".
The plate edges are rounded to a radius of 6 mm +- 1 mm.
- И закруглил носок.
- And rounded the toe.
Здесь красиво закруглено.
That's nice and round.
Ты ему углы закруглил?
You even rounded the corners?
Я должен был сказать это чтобы закруглить.
I should say it that way round.
Ступени стерты, края их закруглены и сглажены.
Each step was worn, with edges smoothed and rounded.
– Давайте закруглим тему, – предложил он, – как можно короче.
"Let us round this out," he suggested, "as briefly as may be.
Мы похожи на надгробные камни, только мы закруглены с обоих концов.
We are like tombstones; only we are round at both ends.
На глубине в три фута от поверхности булыжники были закруглены и обточены водой.
Three feet from the surface the pebbles were rounded and water-worn.
Ее уши были закруглены, а морда — неровной и со всех сторон покрытой морщинами.
His ears were rounded and his face bulged and wrinkled on the sides.
Я пожертвовал жизнью клиента только ради того, чтобы подытожить, так сказать, закруглить, это дело.
In order to have my case well rounded and complete, I have thrown away the life of my client.
Вот закруглимся и можем туда смотаться…» И тут вдруг смотрю, а сверху на этой же странице что-то написано.
When we knock off, we’ll take it round’ - and then I sees something written across the top of the page.
Обрезанные концы серебристой проволоки были закруглены и оплавлены, словно под воздействием высокой температуры.
The cut ends of silvery wire were rounded and fused, as if by great heat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test