Translation for "законы относительно" to english
Законы относительно
Translation examples
Положения закона относительно родителей и детей распространяются на детей, рожденных в браке заинтересованными сторонами.
The provisions of the Law regarding parents and children shall apply to the children born from the parties concerned.
101. Положения закона относительно содержания под стражей до суда полностью соблюдаются, и не имеется сообщений о жалобах на нарушение таких положений.
101. The provisions of the law regarding pre-trial detention are fully respected and there are no reported complaints of violation of such provisions.
Толкование главы 3 Основного закона относительно права голоса резидентов, рожденных на территории континентального Китая, было опубликовано лишь однажды.
It had issued an interpretation of Chapter 3 of the Basic Law regarding the right to vote of residents born in mainland China only once.
В Стратегическом плане не содержится каких-либо положений о санкциях, однако в нем содержится призыв к проведению инспекций на рабочих местах и о наказании компаний, которые не соблюдают положения закона относительно равенства возможностей.
The Strategic Plan did not include any provision for penalties, although it did call for workplace inspections and sanctions for companies that did not comply with the law regarding equality of opportunities.
В связи с тем что на с. 125 английского текста объединенных периодических докладов упоминается ряд поправок к Гражданскому кодексу, оратор просит делегацию объяснить проект закона относительно выбора фамилии и отчества таким образом, чтобы четко установить связь ребенка с матерью при одновременном сохранении исторической связи по отцовской линии.
A series of amendments to the civil code were listed on page 125 of the combined periodic report; she asked the delegation to explain the draft law regarding the attribution of the surname so as to clearly establish filiation with the mother while preserving the historicity of paternal filiation.
Конституция штата предоставляет законодательному собранию право устанавливать собственные законы относительно брака, развода и так далее, и больше никто не уполномочен решать подобные вопросы.
The state's constitution grants to the legislature the right to make laws regarding marriage, divorce, and so on, and no one else has this authority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test