Translation for "закончить работу" to english
Закончить работу
Translation examples
Они должны были закончить работу не позднее 15 апреля 1998 года.
They had to finish work by 15 April 1998 at the latest.
В 13 ч. 00 м. они закончили работу и на своих автомобилях вернулись на оккупированную территорию.
They finished work at 1300 hours and returned into occupied territory with their vehicles.
В 12 ч. 30 м. противник закончил работы и вывел технику и личный состав на оккупированную территорию.
At 1230 hours, the enemy Israeli Army finished work and withdrew its machine and personnel into occupied territory.
Председатель (говорит по-английски): Все члены Ассамблеи должны руководствоваться этой датой; мы закончим работу к 29 ноября 1996 года.
The President: I shall hold all members to that date; we will finish work by 29 November 1996.
Они попытались проникнуть в лагерь в 18 час. 30 мин., закончив работу за пределами лагеря, когда, как утверждается, их заметила группа сотрудников из службы безопасности Таиланда.
They tried to enter the camp at 6.30 p.m. after finishing work outside, when a group of Thai security forces allegedly approached them.
Позже, как папа закончит работу.
Later, after your dad finishes work.
Слушаю. Я как раз закончил работу.
I just finished work and...
Когда закончите работу над машиной.
When you've finished working on your machine.
Подожди, я только что закончила работу!
- Hold on, I just finished work!
Закончите работу, а потом разбирайтесь.
First, finish work, then you can settle things.
Жду, пока мой папа закончит работу.
Waiting for my daddy to finish work.
КАМЕНЩИКИ закончили работу над обелиском.
THE MASONS HAD FINISHED WORK ON the obelisk.
Когда я закончила работу, он меня ждал.
After I finished work, he was waiting for me.
Мы закончим работу над переводом манускрипта вечером.
We can finish working on that scroll-translation tonight.
Теперь Детрит, обмирая сердцем, ждал, когда девушка закончит работу.
Now he waited, shyly, for her to finish work.
Закончив работу, вечером я отправился в больницу Святого Антония.
After I finished work that night, I went to St. Anthony’s.
Только скажет ей, что приехал и подождет, пока она закончит работу.
He'd tell her he was here, wait until she had finished working, and drive her home.
Я зашел только для того, чтобы взглянуть, как здесь закончили работу. Теперь в этом нет смысла. — Да, — согласился Мартиниан.
I was only stopping to see… the finished work here. There's little point now." "No," said Martinian.
Только что закончил работу и, несмотря на поздний час, так перетрудился, что никак не удается заснуть.
I have just finished work and, though the hour is late, I am far too overwrought to sleep.
finish the job
"Дайте нам инструменты и мы закончим работу".
“Give us the tools and we will finish the job”.
Теперь ясно, что это политическое указание имело единственной целью <<закончить работу>> по разрушению города, как это имело место в городе Барэнту.
It is now clear that this political instruction had no aim other than "finishing the job" of destroying the city as was the case with Barentu.
Для того чтобы закончить работу, пяти государствам, обладающим ядерным оружием, следует заявить о своей безоговорочной приверженности делу полной ликвидации своих ядерных арсеналов.
In order to finish the job, the five nuclear-weapon States should give an unequivocal commitment to the total elimination of their nuclear arsenals.
— Я только что закончил работу, Орен.
I just finished a job, Oren.
Наконец он закончил работу и выпрямился.
He finished the job and stood back.
Прикажите Легиону закончить работу.
Order the Legion to finish the job.
Чтобы закончить работу, которая начата? — Да.
To finish the job they started?” “Yes.”
— Не закончив работы? — Работа закончена.
“Without finishing the job?” “It’s finished.
Только на сей раз мы закончим работу, за которую взялись.
But this time we’ll finish the job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test