Translation for "заключить сделку" to english
Заключить сделку
Translation examples
to have a deal
Я же сказал, что уже заключил сделку.
I said I already have a deal.
– Но я уже заключил сделку с другим человеком.
“I already have a deal with someone.”
— Так мы заключили сделку, мистер Достабль?
So we have a deal, Mr Dibbler?
Если я удовлетворю свое любопытство, мы заключим сделку.
If I’m satisfied, we have a deal.
– Ладно, – процедила я. – Обещаю. – Значит, мы заключили сделку.
“All right,” I bit out. “I promise.” “Then we have a deal.”
– Кажется, все в порядке. – Значит, мы с вами можем заключить сделку? – затаив дыхание, спросила Лара.
“It seems to be in order.” “Then we have a deal?” Lara asked. She was holding her breath.
Если корабль Гарри Сильвера - единственный уцелевший звездолёт, то надо как-то заключить сделку с Гарри Сильвером.
If Harry Silver's ship was the only interstellar vessel remaining intact, then he was going to have to deal somehow with Harry Silver.
— В безопасном месте, — заверил Мэллори. — А сейчас, господа, — завершил он с улыбкой, — если вы все еще хотите получить камень, то должны заключить сделку со мной. Глава 14
“In a safe place,” Mallory assured him. “And now, gentlemen,” he concluded with a smile, “if you still want the stone, you’re going to have to deal with me.” Chapter 14
– Думаю, нам имеет смысл заключить сделку, – раздался голос Бастарда. Нефритовый амулет снова исчез под курткой. – Заодно покажешь мне зеркало, через которое ты сюда попал. – Гоил опять оскалился в улыбке. – Это ведь совсем рядом, правда?
“I guess we have a deal.” The Goyl dropped the amulet into his shirt again. “And to seal it, you will show me the mirror you came through.” He smiled. “Let me guess.
Конечно, если мы заключим сделку.
Not if we make a deal.
— Но если мы заключим сделку?..
But if we make a deal—?
Архидиакон хотел заключить сделку.
The archdeacon wanted to make a deal.
— Чтобы заключить сделку со мной и с Экстро.
“To make a deal with me and the Extro.”
– Камилла, давайте заключим сделку.
“Look, Camille, I’ll make a deal.
– Вы меня только представьте. А если я заключу сделку, вам тоже перепадет.
«If I make a deal, you'll get a piece.»
Но заключить сделку никогда не поздно.
But one can always strike a bargain.
Так значит, ты пришел, чтобы заключить сделку?
So, you're here to strike a bargain?
Убейте их и мы заключим сделку.
Kill them and we will strike a bargain.
Ну и ну, кто это у нас тут хочет заключить сделку с дьяволом?
Well, well, well, looking to strike a bargain with the devil, are we?
– А, думаешь, как я его одолел? – усмехнулся барон. – Извини, Фейд, но я хотел бы сохранить в тайне кое-что из моего секретного арсенала. Так, знаешь, просто чтобы пожить спокойно на старости лет. Хорошо? И, пожалуй, лучше нам воспользоваться случаем и заключить сделку.
"How did I best him?" the Baron asked. "Ah-h-h, now, Feyd—let me keep some weapons to preserve me in my old age. It's better we use this time to strike a bargain."
Не могли бы мы заключить сделку теперь же?
Can we not strike a bargain now?
– Заключить сделку, - отозвалась Лея.
"To strike a bargain!" Leia called over her
— Я думал, мы тут пытаемся заключить сделку.
I thought we were striking a bargain here.
– Мы хотим заключить сделку, - поправил Хэн. – Сделку?
"We want to strike a bargain," Han corrected. "A bargain?"
— Тогда, может, заключим сделку? — спросил он. Я отвернулся.
"Do we strike a bargain then?" he asked. I turned away from him.
Я могу сделать так, что, уехав, ты не пожалеешь. Давай заключим сделку.
I can make it worth your while if you leave. We can strike a bargain.
Потом заключит сделку с отцом и поедет в Америку, а там, может, ему улыбнется фортуна.
Then he'd strike the bargain with his father and head out to America with the considerable little fortune he'd saved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test