Translation for "заключить сделку" to english
- to have a deal
- make a deal
- strike a bargain
Similar context phrases
Translation examples
– Ладно, – процедила я. – Обещаю. – Значит, мы заключили сделку.
“All right,” I bit out. “I promise.” “Then we have a deal.”
– Кажется, все в порядке. – Значит, мы с вами можем заключить сделку? – затаив дыхание, спросила Лара.
“It seems to be in order.” “Then we have a deal?” Lara asked. She was holding her breath.
Если корабль Гарри Сильвера - единственный уцелевший звездолёт, то надо как-то заключить сделку с Гарри Сильвером.
If Harry Silver's ship was the only interstellar vessel remaining intact, then he was going to have to deal somehow with Harry Silver.
— В безопасном месте, — заверил Мэллори. — А сейчас, господа, — завершил он с улыбкой, — если вы все еще хотите получить камень, то должны заключить сделку со мной. Глава 14
“In a safe place,” Mallory assured him. “And now, gentlemen,” he concluded with a smile, “if you still want the stone, you’re going to have to deal with me.” Chapter 14
– Думаю, нам имеет смысл заключить сделку, – раздался голос Бастарда. Нефритовый амулет снова исчез под курткой. – Заодно покажешь мне зеркало, через которое ты сюда попал. – Гоил опять оскалился в улыбке. – Это ведь совсем рядом, правда?
“I guess we have a deal.” The Goyl dropped the amulet into his shirt again. “And to seal it, you will show me the mirror you came through.” He smiled. “Let me guess.
– Вы меня только представьте. А если я заключу сделку, вам тоже перепадет.
«If I make a deal, you'll get a piece.»
Ну и ну, кто это у нас тут хочет заключить сделку с дьяволом?
Well, well, well, looking to strike a bargain with the devil, are we?
– А, думаешь, как я его одолел? – усмехнулся барон. – Извини, Фейд, но я хотел бы сохранить в тайне кое-что из моего секретного арсенала. Так, знаешь, просто чтобы пожить спокойно на старости лет. Хорошо? И, пожалуй, лучше нам воспользоваться случаем и заключить сделку.
"How did I best him?" the Baron asked. "Ah-h-h, now, Feyd—let me keep some weapons to preserve me in my old age. It's better we use this time to strike a bargain."
– Мы хотим заключить сделку, - поправил Хэн. – Сделку?
"We want to strike a bargain," Han corrected. "A bargain?"
— Тогда, может, заключим сделку? — спросил он. Я отвернулся.
"Do we strike a bargain then?" he asked. I turned away from him.
Я могу сделать так, что, уехав, ты не пожалеешь. Давай заключим сделку.
I can make it worth your while if you leave. We can strike a bargain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test