Translation for "заключать сделку" to english
Заключать сделку
verb
Translation examples
– Другой – мы заключаем сделку, ты и я.
The alternative is that we make a deal, you and I.
Они не захотят заключать сделку с другими.
They wouldn’t make a deal with another party.
Они сами заключают сделку с самим дьяволом и потом ожидают, что я буду вытаскивать их из каждой мелкой неприятности.
They make a deal with the devil herself and then expect me to bail them out of every minor scrape.
— Мы здесь не для того, чтобы заключать сделки, — возразил Куай-Гон. — Нам нужно, чтобы ты рассказал, откуда получил информацию, которую продал Диди.
"We are not here to make a deal," Qui-Gon said. "We need you to tell us how you found out about the two pieces of information you just sold to Didi."
Для Советов Пошляк был источником раздражения: один из своих, переступивший черту и заключающий сделки на стороне, наплевав на приоритеты государственной политики и официальную дипломатию.
To the Soviets, poshlust was nothing less than an embarrassment—one of their own who had wandered off the reservation and was making side deals irrespective of state policies and official diplomacy.
Неужели они не понимают, что этот человек пытается заплатить им, он не собирается убегать или заключать сделку, чтобы получить доход по тридцать центов на каждый доллар? Он пытается заплатить им полностью!
Do they understand this man is trying to pay them, he isn't trying to run away or make a deal for thirty, cents on the dollar, he's trying to pay them in full!
Особенно если учесть, что человек, который сидит за баранкой, хотел бы заключить с тобой сделку… Что до меня, то я с удовольствием предоставил бы тебе возможность заключать сделки с братишками в «Семи тысячах».
Especially, when the man driving here is willing to do a deal… Now if it was me, I’d just let you make your deals with the brothers in seven thousand.
— Когда дьявол заключает сделку, собираясь купить твою душу, договор составляется и подписывается зеркальным способом. — Насупившись, он снова взглянул на слово. — Так что там написано? — Peccavi.
“When the Devil makes a deal to buy your soul, the pact is drawn up and signed in mirror writing.” He frowned at the word. “So what does it say?” “Peccavi.
Хорза слышал, как прибыл корабль с этими наемниками, с расстояния километров в одиннадцать, пока заключал сделку с дилершей, покупавшей шаттлы. Та на миг замерла, глаза ее остекленели.
Horza had heard the mercenary ship arrive from about eleven kilometres away, while he was making the deal with the shuttle saleswomen. She had frozen at the time; her eyes glazed.
Они торговались... заключали сделку. Когда Крыс вышел, он сказал, что та продала ему своего ребенка-калеку для его шоу уродцев. — Хирата старался говорить медленно. — Мне напомнила об этом жена детектива Ямады, которая играла с сыном.
They were bargaining-making a deal. When the Rat came out, he said she’d just sold her deformed child to his freak show.” Speaking with deliberate slowness, Hirata explained, “Seeing Detective Yamada’s wife playing with their son reminded me.
verb
Если не будет самураев - заключаем сделку с разбойниками.
It's bargain or nothing!
Вы даже не заключали сделку с парнем.
You didn't even bargain with the guy.
— И так, значит, мы заключаем сделку?
“So we’re bargaining now?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test