Translation for "заключат" to english
Заключат
Translation examples
will conclude
Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам.
The Parties shall conclude separate agreements on these questions.
Высокие Договаривающиеся Стороны заключат по этим вопросам соглашения о сотрудничестве.
The High Contracting Parties shall conclude cooperation agreements on these questions.
Я надеюсь, что все государства заключат с МАГАТЭ соглашения в рамках этого Дополнительного протокола.
I hope that all States will conclude additional protocol agreements with the IAEA.
Договором предусматривалось, что стороны заключат соглашение об отказе от конкуренции, что они впоследствии и сделали.
The contract provided that the parties would conclude a non-competition agreement and they subsequently did so.
Я надеюсь, что другие государства в скором времен и заключат другие подобные соглашения с Судом.
I hope that other States will soon conclude other such agreements with the Court.
Я очень надеюсь, что все остальные государства в самое ближайшее время заключат дополнительные протоколы.
I strongly hope that the remaining States will conclude additional protocols as soon as possible.
Стороны заключат соглашение об открытии культурных центров двух стран на территории друг друга.
The Parties shall conclude an agreement on the opening of cultural centres of the two countries in each other's territory.
И я надеюсь, что оба государства как можно скорее заключат соглашения с МАГАТЭ, что позволило бы ускорить осуществление проверочных мер.
I hope that both States will conclude agreements as early as possible with IAEA to allow the speedy implementation of verification measures.
Высокие Договаривающиеся Стороны заключат отдельные соглашения о сотрудничестве по этим и другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
The High Contracting Parties shall conclude separate agreements on cooperation in these and other questions of mutual interest.
9. От имени несовершеннолетних, которым не исполнилось 15 лет, контракты заключат родители, приемные родители или опекуны.
9. In the case of minors below the age of 15, contracts are concluded by the natural or adoptive parents or the guardian.
Но сначала заключат мир.
But all over again will conclude the world.
Это расположит их не только соблюдать в течение веков тот торговый договор, который они заключат с нами при расставании, но и благоприятствовать нам как в войне, так и в торговле; из беспокойных и мятежных подданных они превратятся в наших самых верных, сердечных и щедрых союзников.
It might dispose them not only to respect, for whole centuries together, that treaty of commerce which they had concluded with us at parting, but to favour us in war as well as in trade, and, instead of turbulent and factious subjects, to become our most faithful, affectionate, and generous allies;
Конечно, они заметят, что мы с тобой не вернулись в Кемпер, и заключат, что я закончил свои грязные дела, а ты повезла меня домой.
Doubtless they'll notice that you and I have not come back to Kemper on the ship, and conclude that I've finished my dirty work and you are flying me home.
Конечно, всегда останутся люди, которых ничем не убедишь в невиновности Кассандры, но остальные наверняка заключат, что все это были сплетни.
Although there would always be people who would think the worst of Cassandra – that was human nature, after all – nevertheless most people would now conclude that they must have been duped by gossip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test