Translation for "зажатый в" to english
Зажатый в
Similar context phrases
Translation examples
Например, в типичном случае Абу-Аджлина в районе Дейр-аль-Балаха в секторе Газа палестинцы оказались зажатыми между поселениями Киссуфим и Гуш-Кватиф, которые постоянно расширяются с обеих сторон в их направлении.
As in the typical case of Abu `Ajlin, in the Dayr al-Balah area of the Gaza Strip, Palestinian residents have been sandwiched between the Kissufim and Gush Qatif settler colonies, which continuously expand towards them from both sides.
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС в продолжение замечаний гна Ютсиса с полным пониманием относится к тому факту, что Республике Корея необходимо было обеспечивать сплоченность в ее исторической борьбе за отстаивание своей собственной нации и самобытности в условиях, когда она была зажата между сильными державами.
Mr. LINDGREN ALVES said further to Mr. Yutzis' remarks that the need for the Republic of Korea to maintain cohesion in its historical struggle to assert its own nationality and identity, sandwiched as it was between strong powers, was entirely understandable.
Расположенная в 9 километрах к юго-западу от Старого города Иерусалима и в 4 километрах к северо-западу от Вифлеема, деревня с населением в 2400 человек зажата между израильскими поселениями Гило и Хар-Гило, построенными на землях, конфискованных у деревни Аль-Валаджа в 70-е годы прошлого столетия.
Located 9 kilometres south-west of the Old City of Jerusalem and 4 kilometres north-west of Bethlehem, with a population of 2,400 residents, the village is sandwiched between the Israeli settlements of Gilo and Har Gilo, both built from land confiscated from Al Walaja during the 1970s.
Взгляд ее обшаривал комнату. Дважды он задерживался на том углу, где стоял Гарри, зажатый между Роном и Гермионой.
Twice they stared directly into the corner where Harry stood, sandwiched between Ron and Hermione.
Я была зажата между ним и группой сзади меня.
I was sandwiched between him and the group at my back.
Он мгновенно почувствовал ее, зажатую между их ладоней.
He’d felt it immediately, sandwiched between their palms.
Храм, зажатый между двумя лавками старьевщиков.
A temple sandwiched between two cheapjack corner shops.
Неуютно чувствовать себя зажатыми между ними и этим местом.
This was not a good place to be, sandwiched between them and that place.
Только совсем не книги желали быть зажатыми между братьями.
Only it wasn't books her friends wanted to sandwich between the quadruplets.
Там, в маленьком конверте, зажатое между двумя книгами, лежало самое дорогое, что у него было.
There it was, in an envelope sandwiched between two books.
Дольф свернул на дорогу, зажатую между двумя бензоколонками.
Dolph turned on a road sandwiched between two gas stations.
Щитки были зажаты сэндвичем между двумя длинными жилетами из кевлара.
The mail was then sandwiched between two long Kevlar vests.
Зажатым между Лангаротти и Шенноном оказался самый старший из компании. Немец.
Sandwiched between Langarotti and Shannon was the oldest man in the party, a German.
Барлог лежала на полу. Тело ее было зажато между двумя согнутыми металлическими пластинами.
Barlog lay sandwiched between buckled plates of steel.
Теперь он был зажат между волнением юбок и метанием брюк.
Now he was hemmed in by the billowing of skirts and the heaving of trousers.
Они были зажаты людьми, прижаты к холодным камням домов.
They were hemmed in by the press of people, jammed against the cold stone of the buildings.
Хэл оглянулся с намерением убежать, но увидел, что зажат в угол.
Hal looked around for a means of escape, but he was hemmed into a corner.
Кони, напуганные битвой, метались и ржали, но не могли выбраться, зажатые между паланкином и людьми.
The horses, frightened by the battle, neighed and circled, trying to escape, but the fighters and the palanquin hemmed them in.
Большей частью потому, что японцы так зажаты правилами и соглашениями, что иногда вообще не могут ничего сказать.
For the most part it is because the Japanese are so hemmed in by rules and conventions, they end up unable to say anything at all.
Он поставил ее на землю перед собой, и Милла оказалась зажатой между грузовиком, открытой дверью, и его телом.
He set her on the ground in front of him, hemmed in by the truck, the open door, and his body.
Четверо оставшихся в группе командиров теперь оказались полностью зажаты Велисарием и двумя его катафрактами.
The four surviving commanders in the group were now completely hemmed in by Belisarius and his two cataphracts.
Деревушка наша Нимикон раскинулась на треугольном, зажатом между двумя горными выступами косогоре на берегу озера.
Nimikon, our hamlet, is situated on a triangular slope hemmed in on two sides by protrusions of rock, on the other by the lake.
Он был полностью окружен, зажат туристами, столпившимися на площадке. Все они глазели на него, следя за его действиями в благоговейном и изумленном молчании.
He was completely encircled, hemmed in by the sightseers on the platform, all staring at him and examining him in a fascinated and utter silence.
Между дорогой и водой, зажатыми меж отвесных скал, и разместились палатки людей и коновязи.
Between road and water, hemmed in by sheer rock walls, was a space barely a hundred paces wide to hold tents for the men and picket lines for the horses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test