Translation for "заемщики и кредиторы" to english
Заемщики и кредиторы
Translation examples
15. Некоторые факторы оказались неожиданными для заемщиков и кредиторов и не зависели от их воли.
15. Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders.
Создание арбитражных органов поможет облегчить процесс урегулирования споров между заемщиками и кредиторами.
The establishment of arbitration facilities served to ease the process of dispute settlement between borrowers and lenders.
а) обеспечение того, чтобы процентные ставки отражали реальную стоимость капитала для заемщиков или кредиторов с поправкой на фактор риска;
(a) Reflection by interest rates on the real cost of capital to borrowers or lenders on a risk-adjusted basis;
Поэтому заемщики и кредиторы несут общую ответственность за нынешний недопустимый уровень внешней задолженности БСВЗ и НРС.
Consequently, both the borrowers and lenders are jointly responsible for the present untenable levels of foreign debt of HIPCs and LDCs.
Все более важную роль играют региональные финансовые соглашения в силу наличия тесных связей между заемщиками и кредиторами.
Regional financial agreements play an increasingly important role, benefiting from close ties between borrowers and lenders.
Союз поощряет ответственное заимствование и кредитование, а также использование механизм поддержания приемлемого уровня задолженности всеми заемщиками и кредиторами.
The Union encouraged responsible borrowing and lending and use of the Debt Sustainability Framework by all borrowers and lenders.
В течение периода действия моратория, который должен быть коротким, заемщики и кредиторы должны разработать механизмы для реструктурирования задолженности.
During the standstill period, which must be short, borrowers and lenders would seek to work out orderly arrangements for the rescheduling of debt.
Это создает не только финансовые проблемы, но и <<моральную опасность>> того, что заемщики и кредиторы не будут в достаточной степени учитывать риски, которым они подвергаются.
Not only does this impose a fiscal burden, but it also creates a "moral hazard" in that borrowers and lenders will not pay sufficient attention to the risks they take.
Преимущество таких механизмов заключается в наличии тесных связей между заемщиками и кредиторами, что может способствовать предоставлению поддержки странам и повышению ответственности за осуществление программ.
Such arrangements have the advantage of close ties between borrowers and lenders, which may allow for the provision of support to countries and boost programme ownership.
Совместное несение бремени путем обеспечения того, чтобы заемщики и кредиторы в полной мере покрывали свои риски в стоимостном выражении, укрепит финансовый сектор и максимально сократит отрицательные последствия.
Burden sharing by making borrowers and lenders pay the full costs of their risks, will strengthen the financial sector and will minimize the adverse effects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test