Translation for "задолженность по налогам" to english
Задолженность по налогам
Translation examples
Задолженности по налогам и изменение условий концессионных договоров
Tax arrears and alteration of terms of concession contracts
Одновременно с этим задолженность по налогам коммерческих лесозаготовительных компаний достигли 33 млн. долл. США.
Meanwhile, tax arrears owed by commercial timber operators have grown to $33 million.
Точно так же банки западных импортеров внимательно оценивают финансовую позицию экспортеров, в частности задолженность по налогам и отчетность об оплате услуг.
In the same way, western importers' banks look very closely at the financial position of exporters, notably tax arrears and utility bill payment records.
Осуществляя переход от бюджетных субсидий к убыточным предприятиям, многие страны с переходной экономикой были вынуждены столкнуться с практикой "скрытых" субсидий, как, например, терпимое отношение к задолженности по налогам.
Moving away from budgetary subsidies to loss-making enterprises, many economies in transition had to face "implicit" subsidies, such as toleration of tax arrears.
Министерство финансов ответило Группе 19 мая 2008 года, указав, что оно выдало 42 документа, подтверждающих уплату налогов, при этом только один был выдан компании, имеющей задолженность по налогам.
The Ministry of Finance supplied the Panel with a response on 19 May 2008 that indicated that it had issued 42 tax clearances, only one of which was to a company with tax arrears.
81. В соответствии с перечнем, предоставленным Группе министерством торговли, к настоящему моменту зарегистрированы 82 компании, которые намереваются заниматься лесным хозяйством или заготовками древесины и таким образом могут подавать заявки для целей предварительного отбора (см. приложение VI). В этом перечне присутствуют компании, у которых, как было установлено Обзорным комитетом по выдаче концессий на лесозаготовительную деятельность, имеется задолженность по налогам (см. S/2005/745, приложение, пункты 72 - 73).
81. According to a list provided to the Panel by the Ministry of Commerce, 82 companies have registered to date as intending to engage in forestry or logging activities and are thus eligible to apply for pre-qualification (see annex VI). The list includes companies identified by the Forest Concession Review Committee as having tax arrears (see S/2005/745, annex, paras. 72-73).
19. Основное внимание в ходе этих встреч уделялось таким вопросам, как низкая производительность и высокая задолженность по налогам лесозаготовительных компаний и их последствиям для осуществления стратегии правительства по борьбе с нищетой; потенциальным изменениям налоговой структуры в секторе лесоводства в связи с существующими концессионными соглашениями и их последствиям для реформ, связанных со сбором поступлений и предоставлением концессий в будущем; масштабам предоставления разрешений на частную эксплуатацию и их последствиям с точки зрения несоблюдения положений в рамках нынешних реформ в области устойчивого лесоводства, борьбы с коррупцией и недопущения предоставления финансовых ресурсов на цели конфликта; внесению Управлением лесного хозяйства изменений в существующие социальные соглашения между лесозаготовительными компаниями и затронутыми общинами; шагам, предпринимаемым Управлением по освоению лесных ресурсов в целях обеспечения соблюдения законов о доступе к информации; новому положению о лесозаготовках и соглашениям об управлении лесными ресурсами общин и их последствиям для обеспечения средствами к существованию тех, кто живет за счет ресурсов леса; а также процессу смены руководства ИДТПЛ и третьему сводному докладу.
19. The main focus of these meetings was to investigate the low production and high tax arrears of logging companies and their implications for realization of the Government's poverty reduction strategy; potential changes to the forestry tax structure on existing concession agreements and their implications for future revenue collection and concession allocation reforms; the extent of development of the private use permits and their implications in terms of circumvention of existing reforms for sustainable forest management, anti-corruption and avoidance of conflict financing; the status of the improvements by the Forestry Development Authority to existing social agreements between logging companies and affected communities; the status of steps taken by the Authority to comply with access-to-information laws; the status of the new chainsaw regulation and community forest management agreements and their implications for support of rural forest livelihoods; and the status of the leadership changes of LEITI and the third reconciliation report.
Компания должна была погасить свою задолженность по налогам перед этой страной, уплатив ей 3,1 млн. долл., при этом предполагалось, что она уплатит дополнительные налоги на сумму более 10 млн. долл., включая подоходный налог и налог на добавленную стоимость.
The company had to pay $3.1 million of its tax liabilities to the country and was expected to pay additional taxes in excess of $10 million, which included income taxes and value added taxes.
Вследствие этого Группа рекомендует компенсировать истребуемую сумму в 183 739 долл. США, не делая в связи с этим вывода, что потенциальная задолженность по налогам на прибыль, как правило, должна вычитаться из возмещения упущенной выгоды.
The Panel therefore recommends compensation in the claimed amount of US$183,739, without thereby finding that potential income tax liabilities should, as a rule, be deducted from a loss of profit award.1. Post-occupation profits
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test