Translation for "завершение обучения" to english
Завершение обучения
Translation examples
После завершения обучения им оказывается содействие в трудоустройстве на постоянные рабочие места, а также на временные рабочие места.
After completing the training, they are helped to find permanent or temporary work.
Одна из делегаций предложила разработать систему отслеживания дальнейшего пути стажеров и добиваться полноценного использования их способностей по завершении обучения.
One delegation suggested that a tracking system for trainees should be developed and that their talents be fully utilized following the completion of training.
406. По завершении обучения и сдачи обучаемыми выпускных квалификационных экзаменов училища выдают осужденным документ государственного образца об уровне квалификации.
406. When inmates complete their training and pass the final college qualification examinations, they are awarded a State certificate of their level of qualification.
В некоторых подразделениях были созданы службы помощи (в том числе в электронном формате) для оказания поддержки слушателям, у которых возникли вопросы уже после завершения обучения.
Some entities have established help desks (which can be electronic) to support participants who have follow-up questions after completing their training programmes.
По завершении обучения участникам либо будет оказана помощь в поиске работы, либо будет предоставлено право получения льготных кредитов для создания собственных микропредприятий на единоличной или коллективной основе.
After completing their training, participants would either be helped to find employment or would be eligible to apply for soft loans to start up their own micro-enterprises, individually or as a group.
По завершении обучения курсантам должны были вручаться дипломы в расчете на то, что после возвращения в Китай они активно вербовали бы членов для террористической организации и осуществляли похищения людей и террористические акты.
When they had completed their training the students would be given diplomas, and it was hoped that after returning to China they would actively recruit members for the terrorist organization and carry out kidnappings and terrorist activities.
14. 13 августа в Порт-о-Пренсе состоялась церемония по случаю завершения обучения 108 сотрудников тюремной охраны, на которой присутствовали генеральный директор и генеральный инспектор полиции.
14. On 13 August, a ceremony which was attended by the Director-General and Inspector-General of Police was held at Port-au-Prince to mark the completion of training for 108 prison guards.
11. Примерно через шесть месяцев после завершения обучения проводится двухдневная последующая невыездная программа для оценки прогресса в выполнении индивидуальных планов действий и результативности обучения.
11. Approximately six months after completing the training, a two-day, non-residential follow-up programme is held to review the progress made on individual action plans and assess the impact of the training.
:: Завершение обучения 5 тиморских прокуроров, 2 технических сотрудников, 3 стажеров по использованию информационно-коммуникационных технологий, 3 кодировщиков и архивариусов и 17 следователей из национальной полиции Тимора-Лешти
Completion of training of 5 Timorese prosecutors, 2 case managers, 3 information and communication technology trainees, 3 data coding and evidence custodians and 17 national police investigators of Timor-Leste
training completion
В компендиуме данных будут сведены воедино широко применимые показатели из соответствующих страновых программ в отношении завершенных мероприятий (например, завершенное обучение, осуществленные поставки и т. д.).
The data companion will aggregate the status of commonly used indicators from all relevant country programmes on the completion of key activities (e.g., training completed, supplies provided).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test