Translation for "завершается" to english
Завершается
verb
Translation examples
verb
Мы знаем, что мы находимся отнюдь не на завершающем этапе и даже не в начале завершающего этапа истории.
We know that we are not at the end of history; we are not even at the beginning of the end of history.
На этом я завершаю брифинг.
That is the end of that briefing.
На этом сегодняшнее заседание завершается.
That ends today's meeting.
В этот момент терроризм завершается.
That is how terrorism ends.
Этим завершается мрачный круг.
This will be the end of a grim cycle.
На этом завершаются наши дела на сегодня.
This brings our work today to an end.
Я завершаю свое выступление.
I have come to the end of my statement.
16. Я завершаю свою презентацию.
16. This brings me to the end of my contribution.
Испытания продолжаются, а не завершаются.
Tests are continuing rather than coming to an end.
Цикл реинкарнаций завершается.
The cycle of reincarnation ends.
Вы завершаете сделку.
You kept your end of the bargain.
Так я завершаю ежедневную проповедь!
So ends your daily sermonette!
Так завершается наша история?
Is this how the story of our people ends?
Я скиталец, завершающий цикл.
I'm a passenger at the end of his cycle.
И завершаются как важнейшие.
Those are the days that end up being the biggest.
Это завершает мою часть сделки.
This concludes my end of our deal.
Я думаю, рефракторный период завершается.
I think that's the refractory period ending.
А как мы завершаем ответ?
And how do we end the answer?
ГОРИМ!» — зрители наши жутко пугались, выскакивали из комнаты, чем представление и завершалось!
They’d run out of the room, and that was the end of the show!
И тут мне стало интересно. Как ответить на этот вопрос: как завершается поток сознания, когда ты засыпаешь?
Now I had to answer this question: How does the stream of consciousness end, when you go to sleep?
Они самостоятельно завершают его как абсолютное наличное бытие меновой стоимости, или как всеобщий товар.
It brings it to an end by emerging independently, as the absolute form of existence of exchange-value, in other words the universal commodity.
Весь этот медицинский осмотр завершался встречей с офицером, который решал, годен ты для службы или не годен.
At the end of the whole physical examination there’s an army officer who decides whether you’re in or you’re out.
Наконец Хара произнесла слова, завершавшие ритуал, и эти слова прозвучали так жестко, как Джессике не приходилось еще их слышать:
Presently, Harah uttered the ritual ending to the ceremony, giving the words a harshness that Jessica had never before heard in them.
очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие крокодиловой кожи сумочку завершаются длиннющими ногтями, покрытыми пунцовым лаком.
She wore jeweled spectacles. The thick fingers clutching her crocodile skin handbag ended in two inch nails, painted crimson.
– Так завершаешь день.
It is a way of ending a day.
Музыка тем временем уже завершалась.
The music was ending.
Так страшно, когда жизнь завершается
It is a tragic thing when a life comes to an end.
Нельзя было завершать ссору таким образом.
It was no way to end a fight.
Но он не собирался завершать разговор.
And yet he did not think of ending the conversation.
Четвертого июля здесь завершались парады.
Fourth of July parades ended there.
Эта башня может стать завершающей главой.
This tower may be The End.)
Мы заканчиваем этим снимком, он – завершающий.
This is the shot we end with. This one closes.
Запись завершается оглушительным чиханием.
The track ended with the sound of violent sneezing.
С другой стороны, для последней категории большее число беременностей завершается рождением ребенка.
Furthermore, it is in the lower social strata that most pregnancies terminate in births.
Абсолютно каждый рабочий поток завершается официальным утверждением соответствующими органами.
Each and every workflow will be terminated by a formal validation by the relevant bodies.
Период временного применения в любом случае завершается при вступлении в силу настоящего Протокола.
The period of provisional application shall in any event terminate when this Protocol enters into force.
За этими выступлениями могло бы последовать обсуждение под руководством модераторов, которое завершалось бы выводами, сделанными Председателем.
These presentations could be followed by a moderated discussion and terminate with conclusions drawn by the Chair.
За этими выступлениями могло бы последовать обсуждение под руководством модераторов, которое завершалось бы заключительными замечаниями Председателя.
These presentations could be followed by a moderated discussion and would terminate with conclusions drawn by the Chair.
b) выявленные международные маршруты торговли, которые могут начинаться, проходить или завершаться в соответствующей стране;
(b) Identified international trafficking routes, which may originate in, pass through, or terminate in the country in question;
Я завершаю проект.
I'm terminating the project.
Они завершают проект электрификации.
They're terminating the electrification project.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, пока ваша жизнь завершается.
Please remain calm while your life is terminated.
Завтра выступаем, нападаем на их лагерь, уничтожаем колонию и завершаем Первую фазу.
Tomorrow, we ship out, raid the compound, terminate the colony, and, complete Phase One.
Ситуация выходит из-под контроля, они чувствуют, что их план рушится... и завершают цикл.
Things get out of hand, They feel the scenario has been corrupted... They terminate the cycle.
Этим завершалось «королевское заседание».
This terminated the royal sitting.
Тот самый момент — все предыдущие собеседования завершались именно на нем.
This was the moment. All the other interviews had terminated just about here.
Примеры этого рода проливают столь ясный Свет на Исследование, что Ход его иногда заканчивается в них и через них завершается.
These Instances afford great Light, so that the Course of the Investigation will sometimes be terminated by them.
– Мы заметили, что эритроциты в крови миссис Блейлок были того же цвета, что и у Мафусаила, когда он находился на завершающей стадии.
“We noticed that Mrs. Blaylock’s erythrocytes were the same color as Methuselah’s, when he was in his terminal phase.”
В канун крещения, завершающего рождественские праздники, миссис Темпл устроила большой бал, на который съехались почти все именитые семьи графства.
Mrs. Temple celebrated the termination of the Christmas festivities by giving a ball on Twelfth-night, at which a large party were present, including most of the county families.
На камнях были высечены какие-то буквы. Стайл спешил, но все же успел прочесть: «Добрые намерения». Лестница завершалась массивной дверью из светонепроницаемого материала.
Letters were carved in the stones, and as he hurried over them Stile was able to read their patterns: GOOD INTENTIONS. At the bottom the stair terminated in a massive opaque double door.
Он присел отдохнуть на низкое плоское надгробие, похожее на мраморную скамью. Плита была покрыта надписями на арабском и завершалась узкой стеллой, увенчанной фигурой в тюрбане.
He stopped to rest on the low flat tomb of some prince or noble, like a marble bench inscribed in flowing Arabic script and terminating in a narrow stele surmounted by the figure of a turban.
Так завершается лекция номер сто пятьдесят семь: побочные эффекты внезапного выхода из виртуальной реальности, раздел тридцать два тире пять «Инструкции по боевому применению бронированных боевых скафандров».
This concludes lecture number one hundred fifty-seven: side effects of sudden VR termination, Chapter 32-5 of the Armored Combat Suit Field Manual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test