Translation for "заведенный порядок" to english
Заведенный порядок
noun
Translation examples
noun
Такая деятельность, нарушая заведенный порядок экономической деятельности и порядок функционирования соответствующих фирм, их практику и использования ими факторов производства, улучшит конкурентные позиции фирмы или крупной производственной единицы, где она проводится, и будут созданы новые рынки, улучшен технологический режим или будут созданы новые связи между производителями продукции (поставщиками) и потребителями.
Such activity, while disrupting existing economic routines -- and the associated firms, practices and factors of production -- will improve the competitive position of the firm or the broader productive unit in which it is introduced by creating new markets, advancing the technological regime or establishing new linkages between product producers (suppliers) and users.
- Зачем ему менять заведенный порядок.
No, it doesn't make sense that Bode would break his routine.
Это заведенный порядок. Мы просто должны исключить...
A full house search is routine.
Тот же заведенный порядок, та же еда.
It's the same routine, the same meal.
О, как я люблю эту внезапную панику во взгляде каждый раз, когда я пытаюсь нарушить твой заведенный порядок дел.
Oh, I love that look of instant panic every time I try to change your routine.
Повторение порождает заведенный порядок.
Repetition breeds routine.
В прошлый раз я намеренно нарушил заведенный порядок.
Last time I broke the routine to make a point.
Господи, как быстро в их отношениях установился заведенный порядок!
How fast their routine had been established!
— И каков заведенный порядок, анара? — спросил Бевьер.
‘What’s the customary routine, Anarae?’ Bevier asked her.
Заведенный порядок моих дней был столь же нерушим, сколь отраден.
My routine was as unshakeable as it was rewarding.
Заведенный порядок — ткань жизни в этом трахающем мозги государстве.
Routines were the vital fabric of the Mindfuck State;
Суини любила во всем заведенный порядок, вела размеренную жизнь.
She liked routine, liked her life to have an even tenor.
Стало быть, ни один, связанный с ними, не пожелал нарушать заведенный порядок.
This meant that no one allied to them would wish to do anything that was not strictly routine.
Я продумал, как наилучшим образом изменить заведенный порядок охраны великосветских раутов.
I figured it would be better if we changed our routine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test