Translation for "заботился быть" to english
Заботился быть
  • cared to be
  • she is cared
Translation examples
cared to be
Их волнуют и заботят, как должны заботить и волновать и нас, результаты.
They care, and we should care, about results.
Они заботятся о нас, а мы заботимся о них: стимулирование потенциала, занятости и достойного труда
They care for us, we care for them: promoting capacity, employment and decent work for domestic workers
Забота о детях
Child care
:: забота о престарелых;
:: Care of the elderly
Забота о работниках
Care of workers
Забота о культуре
Care for culture
Забота о нравственности
Care for morality
Забота о защите и управлении империи не доверена им.
The care of that defence and support is not entrusted to them.
Но какова на самом деле была его забота?
But how much care did he actually give them?
Вот-с… имея, так сказать, сам заботы, более не в состоянии…
Here, miss, having my own cares, so to speak, this is all I am able to .
Не упоминаю уже о тех заботах, которые и вы угадаете.
Not to mention those cares which you yourself may surmise.
Забота о его конюшнях была поручена главному констеблю и главному маршалу.
The care of his stables was committed to the lord constable and the lord marshal.
Но он пренебрег всем, стремясь оказаться полезным покойному мистеру Дарси, и посвятил свою жизнь заботам о Пемберли.
Darcy and devoted all his time to the care of the Pemberley property.
Но за страхами и заботами они друзей не забывали и все время думали о Фродо и Сэме.
Yet amid all their cares and fear the thoughts of their friends turned constantly to Frodo and Sam. They were not forgotten.
– Саруман, – сказала Галадриэль, – есть у нас дела и заботы поважнее, чем гоняться за тобой.
‘Saruman,’ said Galadriel, ‘we have other errands and other cares that seem to us more urgent than hunting for you.
Он заботился о них. Он всегда о них заботился.
He cared for them. He had always cared for them.
Призвание – забота о душах. Вот, заботился.
Calling is caring for souls. Here, I took care.
Мариус, он обо мне заботится. – Заботится?
Marius, he takes care of me.” “Takes care of you?
- О них хорошо заботятся.
They are well cared for.
Он заботился о своих людях, а они заботились о нем.
He took care of his people and they took care of him.
Пока Республика заботится о нас, мы будем заботиться о ней.
As long as the Republic takes care of us, we’ll take care of it.
И в конуре о нем заботились, и заботились отменно;
He had been cared for in his kennel, and well cared for, too;
Дэн хотел заботиться о ней, и она нуждалась в его заботе.
He wanted to take care of her, she needed his care.
– Но ведь о ней заботились мы! Хорошо заботились! Мадж пожал плечами.
"But we were taking care of her, good care." Mudge shrugged.
– Только не притворяйся, что тебя это заботит! – А знаешь, нас это заботит.
Don’t pretend you care! You know We care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test