Translation for "жить под" to english
Жить под
Translation examples
Ни один народ не должен жить под угрозой такого насилия.
No people should be expected to live under such a spectre of violence.
Женщины должны жить под контролем своих мужей, братьев или дядей.
They are to live under the control of their husbands, brothers or uncles.
Как и они, мы не намерены жить под дамокловым мечом терроризма.
Just like them, we are not prepared to live under the sword of Damocles that terrorism represents.
Будучи вынуждены жить в условиях угнетения, они мечтают и надеются, что когда-нибудь они смогут жить, как вы и как я, в подлинно демократичной и свободной стране.
As they live under oppression, they dream and aspire that one day they will be like you and me, living in truly democratic and free countries.
Жить под Сэйлонским правлением?
To live under Cylon rule?
Она хочет жить под твоей крышей!
She wants to live under your roof!
Ты хочешь жить под моей крышей?
You want to live under my roof?
Я хочу жить под Южным Крестом.
- I want to live under the Southern cross.
- Кое-кому нравится жить под защитой...
Someone who likes to live under the protection...
Ты будешь жить под Третьей авеню.
You'll be living under the Third Avenue el.
ћы будем жить под посто€нной угрозой ?
And we will live under the threat?
Жить под одной крышей оказалось непросто.
To live under one roof was not so simple.
Мы привыкли жить под пятой угнетателей.
We are used to living under the boot of bullies.
Вы устали жить под предводительством магов?
Are you tired of living under the tyranny of benders?
Мне больно критиковать родителей, но боюсь, что не смогу жить под их кровом, пока они связаны с опасной публикой из окружения Дамблдора.
It pains me to criticize our parents, but I am afraid I can no longer live under their roof while they remain mixed up with the dangerous crowd around Dumbledore.
– Ты предпочитаешь жить под правлением узурпатора?
You prefer to live under the rule of a usurper?
И он не сможет жить под твоей крышей, Мариус.
And he cannot live under your roof, Marius.
Но это небольшая цена за то, чтобы жить под сенью Его благодати.
It is a small price to pay to live under His grace.
Но вы же понимаете, что мне не следует жить под вашей крышей.
But you know that I should not live under your roof now.
live under the
Да, но может ему лучше жить под кроватью.
Yeah, but maybe he should live under the bed.
Вы даже не можете жить под одной крышей.
You guys can't even live under the same roof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test