Similar context phrases
Translation examples
Ни один народ не должен жить под угрозой такого насилия.
No people should be expected to live under such a spectre of violence.
Женщины должны жить под контролем своих мужей, братьев или дядей.
They are to live under the control of their husbands, brothers or uncles.
Как и они, мы не намерены жить под дамокловым мечом терроризма.
Just like them, we are not prepared to live under the sword of Damocles that terrorism represents.
Будучи вынуждены жить в условиях угнетения, они мечтают и надеются, что когда-нибудь они смогут жить, как вы и как я, в подлинно демократичной и свободной стране.
As they live under oppression, they dream and aspire that one day they will be like you and me, living in truly democratic and free countries.
Мне больно критиковать родителей, но боюсь, что не смогу жить под их кровом, пока они связаны с опасной публикой из окружения Дамблдора.
It pains me to criticize our parents, but I am afraid I can no longer live under their roof while they remain mixed up with the dangerous crowd around Dumbledore.
Но это небольшая цена за то, чтобы жить под сенью Его благодати.
It is a small price to pay to live under His grace.
Но вы же понимаете, что мне не следует жить под вашей крышей.
But you know that I should not live under your roof now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test