Translation for "жить лучше" to english
Жить лучше
Translation examples
Жить хорошо -- это не всегда означает жить лучше.
Living well is not the same as living better.
Наша цель должна заключаться в том, чтобы жить хорошо, а не в том, чтобы жить лучше.
Our goal should be living well, not living better.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
<<Жить лучше>> -- это концепция, которая предполагает, что определенные народы живут лучше других.
Living better is a concept that implies that certain peoples can live better than others.
Чтобы жить лучше, ктото должен иногда заниматься грабежом.
To live better, one must sometimes plunder.
Чтобы жить лучше, ктото должен когото обворовать.
To live better, one must sometimes rob.
Чтобы жить лучше, ктото должен иногда кого-то эксплуатировать.
To live better, one must sometimes exploit.
Чтобы жить лучше, ктото должен кого-то подвергать дискриминации.
To live better, one must sometimes discriminate.
Разве она не захочет жить лучше?
Doesn't she want to live better, too?
Мы помогаем людям жить лучше уже сегодня.
Helping people live better tomorrows today.
Я хочу жить лучше, чем живу сейчас.
I want to live better than I do now.
Половина мирного населения стала жить лучше, чем при Аль Фаидах.
Half the population is living better than they did under the Al Fayeeds.
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
To live better, to own things I couldn't afford, to acquire this good taste you enjoy and which I'm reluctant to give up.
Мы принадлежим к самому образованному поколению, которое могло бы вывести Испанию в мировые лидеры в области экономики, чтобы жить лучше, чем их родители, но закончило, как бабушки и дедушки - эмигрантами, подбирающими объедки в Европе.
We belong to the best prepared generation in history, the one that was to make Spain a champion in world economy, that was to live better than their parents but ended up like their grandparents, emigrating and picking up the leftovers in Europe.
Я женат уже 17 лет и у меня 4 ребёнка и я устроился на эту работу, чтобы кормить семью и я незаинтересован чтобы ты жил в моём доме или продолжать эту болтовню но ты найдёшь место где жить лучше раньше чем позже.
My wife of 17 years and I have four children, and I depend on this job to support my family, and I am not interested... in you living at our house... or in continuing this conversation, but you find a place to live, better sooner than later.
Вы делаете их эквивалентными большему количеству труда и предметов существования; вы увеличиваете не только номинальную, но и действительную прибыль, действительное богатство и доход этих владельцев мануфактур; вы даете им возможность или самим жить лучше, или занимать большее количество рабочих на своих мануфактурах.
You render them equivalent to a greater quantity of labour and subsistence, you increase not only the nominal, but the real profit, the real wealth and revenue of those manufacturers, and you enable them either to live better themselves, or to employ a greater quantity of labour in those particular manufactures.
— Да! Они покажут людям, как жить лучше!
‘Yes! They can show people how to live better!’
Но мы помогаем жить лучше, пусть и в небольшом масштабе.
But we help make lives better, in our own small way.
Вместо того чтобы думать, как жить лучше, мы одержимо боремся с лишним весом.
Instead of thinking about how to live better, we're obsessed with weight.
Каждый таков, каков он есть. Всем нам хочется жить лучше, чем мы живем… Только у одних есть какой-то предел, а у других – нет, Он снова замолчал и поднял на меня глаза.
Everybody has his own way of looking at things. And we all want to live better than we live now.... The thing is, some people have limits and others don't." He fell silent again and raised his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test