Translation for "live better" to russian
Translation examples
Living well is not the same as living better.
Жить хорошо -- это не всегда означает жить лучше.
Our goal should be living well, not living better.
Наша цель должна заключаться в том, чтобы жить хорошо, а не в том, чтобы жить лучше.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
Living better is a concept that implies that certain peoples can live better than others.
<<Жить лучше>> -- это концепция, которая предполагает, что определенные народы живут лучше других.
To live better, one must sometimes plunder.
Чтобы жить лучше, ктото должен иногда заниматься грабежом.
To live better, one must sometimes rob.
Чтобы жить лучше, ктото должен когото обворовать.
To live better, one must sometimes exploit.
Чтобы жить лучше, ктото должен иногда кого-то эксплуатировать.
To live better, one must sometimes discriminate.
Чтобы жить лучше, ктото должен кого-то подвергать дискриминации.
Doesn't she want to live better, too?
Разве она не захочет жить лучше?
Helping people live better tomorrows today.
Мы помогаем людям жить лучше уже сегодня.
I want to live better than I do now.
Я хочу жить лучше, чем живу сейчас.
Half the population is living better than they did under the Al Fayeeds.
Половина мирного населения стала жить лучше, чем при Аль Фаидах.
To live better, to own things I couldn't afford, to acquire this good taste you enjoy and which I'm reluctant to give up.
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
We belong to the best prepared generation in history, the one that was to make Spain a champion in world economy, that was to live better than their parents but ended up like their grandparents, emigrating and picking up the leftovers in Europe.
Мы принадлежим к самому образованному поколению, которое могло бы вывести Испанию в мировые лидеры в области экономики, чтобы жить лучше, чем их родители, но закончило, как бабушки и дедушки - эмигрантами, подбирающими объедки в Европе.
My wife of 17 years and I have four children, and I depend on this job to support my family, and I am not interested... in you living at our house... or in continuing this conversation, but you find a place to live, better sooner than later.
Я женат уже 17 лет и у меня 4 ребёнка и я устроился на эту работу, чтобы кормить семью и я незаинтересован чтобы ты жил в моём доме или продолжать эту болтовню но ты найдёшь место где жить лучше раньше чем позже.
You render them equivalent to a greater quantity of labour and subsistence, you increase not only the nominal, but the real profit, the real wealth and revenue of those manufacturers, and you enable them either to live better themselves, or to employ a greater quantity of labour in those particular manufactures.
Вы делаете их эквивалентными большему количеству труда и предметов существования; вы увеличиваете не только номинальную, но и действительную прибыль, действительное богатство и доход этих владельцев мануфактур; вы даете им возможность или самим жить лучше, или занимать большее количество рабочих на своих мануфактурах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test