Translation for "жилищный орган" to english
Жилищный орган
Translation examples
Зачастую жилищные органы совершенно не знакомы с традиционными обычаями рома.
Housing authorities are frequently ignorant about traditional Romani customs.
Это обследование охватывало местные жилищные органы и крупные жилищные ассоциации.
This survey covered local housing authorities and large housing associations.
222. Ответственность за жилищное обеспечение "путешественников", включая временные стоянки, возлагается на отдельные жилищные органы.
223. Responsibility for the provision of Traveller accommodation, including transient sites, rests with individual housing authorities.
В аспекте возмещения скидок, которые жилищные органы предоставляют покупателям доступного жилья, Закон опирается на принцип справедливости.
An equity-based approach is adopted in the Act to the approach to the recovery of discounts granted by housing authorities to affordable housing purchasers.
Соответствующие жилищные органы начнут проверку потребностей в жилье семей "путешественников" в целях их удовлетворения по линии новых программ.
Relevant housing authorities will commence the process of identifying the accommodation needs of Traveller families to be met under the new programmes.
В тех (редких) случаях, когда лишившиеся домов лица не в состоянии найти себе жилье, местный жилищный орган обязан предоставить им жилье.
In those (rare) cases where those affected are unable to find accommodation, the local housing authority has a duty to rehouse them.
В Босанска-Градишке жилищные органы открыто заявили, что не будут рассматривать дела боснийцев до тех пор, пока не будет урегулировано положение с жильем сербских беженцев и перемещенных лиц.
In Bosanska Gradiska, housing authorities openly declared that they would not consider cases of Bosniaks until all Serb refugees and displaced persons had their housing situations resolved.
В этой связи жилищные органы стараются не допускать того, чтобы среди жителей тех или иных кварталов и домов преобладали представители тех или иных групп населения или чтобы к тем или иным кварталам и домам не приклеивался ярлык "гетто".
Consequently, housing authorities have tried to prevent certain neighbourhoods and buildings from becoming predominantly occupied by certain population groups or becoming labelled as such.
15. В Таиланде национальный жилищный орган активизировал функционирование бюро развития городских общин, с тем чтобы привлечь большее число общин к улучшению жилья и жилищных условий в бедных поселениях.
In Thailand, the National Housing Authority has strengthened the operations of the Urban Community Development Office to involve increasing numbers of communities in the improvement of shelter and living conditions in poor settlements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test