Translation for "housing authority" to russian
Translation examples
Housing authorities are frequently ignorant about traditional Romani customs.
Зачастую жилищные органы совершенно не знакомы с традиционными обычаями рома.
This survey covered local housing authorities and large housing associations.
Это обследование охватывало местные жилищные органы и крупные жилищные ассоциации.
223. Responsibility for the provision of Traveller accommodation, including transient sites, rests with individual housing authorities.
222. Ответственность за жилищное обеспечение "путешественников", включая временные стоянки, возлагается на отдельные жилищные органы.
An equity-based approach is adopted in the Act to the approach to the recovery of discounts granted by housing authorities to affordable housing purchasers.
В аспекте возмещения скидок, которые жилищные органы предоставляют покупателям доступного жилья, Закон опирается на принцип справедливости.
Relevant housing authorities will commence the process of identifying the accommodation needs of Traveller families to be met under the new programmes.
Соответствующие жилищные органы начнут проверку потребностей в жилье семей "путешественников" в целях их удовлетворения по линии новых программ.
In those (rare) cases where those affected are unable to find accommodation, the local housing authority has a duty to rehouse them.
В тех (редких) случаях, когда лишившиеся домов лица не в состоянии найти себе жилье, местный жилищный орган обязан предоставить им жилье.
In Bosanska Gradiska, housing authorities openly declared that they would not consider cases of Bosniaks until all Serb refugees and displaced persons had their housing situations resolved.
В Босанска-Градишке жилищные органы открыто заявили, что не будут рассматривать дела боснийцев до тех пор, пока не будет урегулировано положение с жильем сербских беженцев и перемещенных лиц.
Consequently, housing authorities have tried to prevent certain neighbourhoods and buildings from becoming predominantly occupied by certain population groups or becoming labelled as such.
В этой связи жилищные органы стараются не допускать того, чтобы среди жителей тех или иных кварталов и домов преобладали представители тех или иных групп населения или чтобы к тем или иным кварталам и домам не приклеивался ярлык "гетто".
In Thailand, the National Housing Authority has strengthened the operations of the Urban Community Development Office to involve increasing numbers of communities in the improvement of shelter and living conditions in poor settlements.
15. В Таиланде национальный жилищный орган активизировал функционирование бюро развития городских общин, с тем чтобы привлечь большее число общин к улучшению жилья и жилищных условий в бедных поселениях.
The Housing Authority Act, 1976, provides for the establishment of the Housing Authority as a body corporate having a separate legal personality.
494. Законом о Жилищном управлении 1976 года предусматривается создание Жилищного управления в качестве корпоративного органа, являющегося отдельным юридическим лицом.
This figure does not include the Housing Authority's expenditure on its own programmes.
Эта цифра не включает расходы по программам Жилищного управления.
Without telling her, her partner applied in his name only for a unit from the Rae-Edzo Housing Authority (hereafter "Housing Authority"). On 1 November 1990, his application was turned down by the Housing Authority Board because he was not a member of the community, and had applied for himself as a single man.
Ее партнер, не говоря ей ничего о своих намерениях, подал только от своего имени заявление с просьбой предоставить ему жилище от Жилищного управления Раэ Эдзо (далее "Жилищное управление"). 1 ноября 1990 года его заявление было отклонено Советом жилищного управления, поскольку он не являлся членом этой общины и подал заявление от своего имени в качестве мужчины-одиночки.
The author's partner told her that the Housing Authority had turned her down for a house.
Партнер автора заявил ей, что жилищное управление отказало ей в предоставлении жилья.
To meet their needs, the Housing Authority will provide a new form of "interim accommodation".
Для решения этой проблемы Жилищное управление введет новую форму "обеспечения временным жильем".
This is Mats Coat, the housing authority's lawyer.
Этот человек - адвокат, из Жилищного управление.
I took a job with the housing authority.
я устроилс€ на работу в жилищное управление.
I will see you at the Brooklyn Housing Authority then. Okay.
Увидимся сразу в Бруклинском Жилищном Управлении.
I know a guy in the housing authority.
Я знаю парня в жилищном управлении. - В самом деле?
I'm Pete Smith. I'm the director of the Yonkers Municipal Housing Authority.
Я Пит Смит, директор Городского жилищного управления.
You tell them we're not gonna take it. You stop the Housing Authority
Скажите, что мы не согласны, остановите жилищное управление.
You were running errands for Jack Manning - at the housing authority.
Ты был на побегушках у Джека Мэннинга в жилищном управлении.
Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week.
Вода и энергия и жилищное управление могут подождать до конца недели.
Now, if you don't take on this project, the housing authority would need to get us another partner.
Если вы за это не берётесь, жилищное управление найдёт нам другого партнёра
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test