Translation examples
- если жилые помещения квартиросъемщиков, находящиеся в государственном или муниципальном владении, исключаются из жилых помещений в связи с реконструкцией, благоустройством территории или потерей жилых помещений после ремонта;
if the living premises of the tenants that are in State or municipal ownership are excluded from living premises in connection with reconstruction, physical weal or loss of living premises because of repair;
У них были свои недостатки, но они жили по правилам.
They had their faults, but they lived by codes.
Боброзубы и страхоморды жили по определённому распорядку на протяжении веков!
Eisbiber and hasslichen have lived by certain customs for centuries!
Тысячи лет, я жил по правилам Светлых и Темных.
For thousands of years, I live by the rules of the Light and the Dark.
Мы жили по его словам, и в нашем городе царил мир.
We have lived by its word, and peace has reigned throughout our world.
Разве можно жить в темноте? Стало быть, жить-то они здесь не жили?
They didn’t live in these darksome holes surely?’
Так он жил и писал, писал и жил, жил в Бруклине один как перст.
So he lived and wrote, and wrote and lived, and lived there by himself in Brooklyn.
— Вы всегда жили в Челтнеме? — Нет. — А где вы жили?
“Have you always lived in Cheltenham?” “No.” “Where did you live?”
Джимус жил для работы, и работа была все, для чего он жил.
Jeamus lived for work and work was all ,he lived for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test