Translation for "жили вместе" to english
Translation examples
b) живут или жили вместе как муж и жена; и
(b) are living or have lived together as husband and wife; and
Шииты и сунниты всегда мирно жили вместе, и нельзя сказать, что между ними существует межконфессиональная напряженность.
Shia and Sunnis had always lived together peacefully and it could not be said that sectarian tension existed.
Он утверждал, что никто не считал это странным, поскольку не редкость, чтобы двое мужчин жили вместе.
He stated that no one found it strange as it was not unusual for two men to live together.
Заявитель состоял в связи со своим другом с 1997 года, и они жили вместе в его доме.
He had had a relationship with his boyfriend since 1997 and they lived together in his house.
По его словам, они жили вместе многие годы, и расширенная семья важна для него с культурной точки зрения.
He states that they have been living together for many years, and that the extended family is culturally important to him.
Такая компенсация может быть присуждена братьям и сестрам, если они жили вместе с умершим в течение продолжительного периода времени.
Such compensation may be awarded to brothers and sisters if they lived together with the deceased over a longer period of time.
Вместе с тем неоднократно имели место случаи, когда мужчины и женщины устраивали свадебные церемонии и жили вместе, не регистрируя свой брак.
However, there were many cases where men and women held wedding ceremonies and lived together without registering their marriage.
Таким образом, правительства, одно за другим, должны следить за тем, чтобы народы Того мирно жили вместе в интересах национального объединения.
One after another, governments had therefore had to ensure that all the peoples of Togo lived together peacefully with a view to national unification.
j) Мьянма является страной, в которой на протяжении всей ее истории буддисты, христиане, мусульмане и индуисты жили вместе в единстве и согласии.
(j) Myanmar is a country where Buddhists, Christians, Muslims and Hindus have been living together in unity and harmony throughout history.
86. Правительство полно решимости решить проблему негативной этнической принадлежности для обеспечения того, чтобы различные кенийские общины жили вместе в условиях гармонии и мира.
86. The Government is committed to addressing the problem of negative ethnicity in order to ensure that the diverse Kenyan communities live together harmoniously and in peace.
Чтобы мы жили вместе.
US LIVING TOGETHER.
Они оба... жили вместе.
living' together.
(Они теперь жили вместе?
(Did they live together now?
И мы все жили вместе, вчетвером.
The four of us lived together.
— Чарли... он и я жили вместе.
Charlie… he and I lived together.
Они с Дорис жили вместе.
She and Doris were living together.
Я хочу, чтобы мы жили вместе.
I want us to live together.
– В последнее время они больше не жили вместе.
"They weren't living together anymore.
Мы жили вместе в Сан-Себастьяне.
We lived together at San Sebastian.
— Нет, нет, нет, лучше умрем, как жили, вместе!
No, no, no; better that we die as we have lived, together!
Идея как раз и заключалась в том, чтобы вы жили вместе.
The whole idea was that you were supposed to live together.
Поскольку Сербия и Черногория была крупнейшим государством на территории бывшей Югославии, она преисполнена решимости поддерживать самые лучшие отношения со всеми теми, с кем мы жили вместе до недавнего времени, а также с нашими другими соседями.
As it was the largest state in the territory of the former Yugoslavia, Serbia and Montenegro is committed to maintaining the best relations with all those with whom we lived together until very recently, as well as with our other neighbours.
Он был мне близким другом, мы жили вместе, как братья.
He was my dearest friend; we lived together as brother kings.
Большие скандалы у нас случаются так же часто, как когда мы жили вместе.
We have big rows about as often as when we lived together.
Даже когда мы с тобой жили вместе, ты не учила меня своей вере.
When I was a little girl and we lived together, you did not teach me your faith then.
Ты не был с ним знаком, когда мы жили вместе и за тобой гонялись все женщины.
You hadn't met him in the old days, when we lived together and all those women were chasing you.
— Какое-то время мы жили вместе и даже подумывали о том, чтобы пожениться. — Она замолчала, словно приводя в порядок свои мысли и готовясь высказать их все.
We lived together for a while. Talked about getting married.” She paused, seemed to be lining up her thoughts like targets at a shooting range.
– Позвольте, сударь, вы мне мешаете, – сказал тот, нахмурившись. – Экой ты, братец!.. Да знаешь ли? мы с твоим барином были друзья закадычные, жили вместе… Да где же он сам остался?..
"Excuse me, sir, you are in my way," said the latter, frowning. "What of it, man! Don't you know I'm an old friend of your master's, we lived together, too. Now, where can I find him?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test