Translation for "жилетка" to english
Жилетка
noun
Translation examples
noun
В модели 1992 года по женским блузкам и аналогичным изделиям имелось две переменных, служивших для того, чтобы отличать стиль и фасон изделия (без застежки и с застежкой), а в версии модели 2002 года имеется пять переменных (жилетка, блузка с застежкой, рубашка с пуговицами, блузка без застежки и другие изделия без застежки).
A 1992 model for women's shirts, blouses and other tops has two variables that serve to explain style and type of closure (pullover and open-front shirt) and the 2002 version of the model has five (vest, open-front blouse, open-front shirt, pullover blouse, and other pullover).
Жилетка с капюшоном?
A hoodie vest?
Где шерстяная жилетка?
Your woolen vest?
Опусти вниз жилетку.
Pull down your vest.
Деннис, симпатичная жилетка.
Dennis, nice sweater-vest.
Как насчет жилетки?
What about a vest?
Что за жилетка?
What's with the vest?
- Это просто жилетка.
- It's just a vest.
- Замечательно. Жилетку распахни
Good, Open you vest.
Вот ваша жилетка.
Oh, uh, here's your vest.
Стью, стаскивай жилетку.
Stu, ready to grab vest?
— Или «жилетка» выручит?
- Or will the “vest ” help out?
Я только за жилеткой.
I just came for my vest.
– И под жилеткой ничего? – Ничего. – Оружия нет? – Нет.
“Anything inside the vest?” “No.” “No gun?” “No.”
Она отыскивает жилетку. – Вот.
She finds the vest. "Here."
Ну эти, в оранжевых жилетках, знаешь?
You know, orange vest?
Жилетку он даже и не застегнул.
He had neglected to button the matching vest.
Жилетка и лапсердак мои».[10]
The coat and vest are mine.
Они… В красной жилетке действительно была женщина.
They - The one in the red vest was female.
– Это один из тех, что носят красные жилетки?
“The one in the red vest?”
В юбочке из зеленой шотландки, с такой же жилеткой.
Green plaid skirt with matching vest.
Спасибо за жилетку.
Thanks for the waistcoat.
Какая изумительная жилетка.
What a beautiful... waistcoat.
Мы можем достать тебе жилетку.
We'll get you a waistcoat, too.
Некоторые дрочили в бархатной жилетке.
Some wanker in a velvet waistcoat.
Разве сначала идёт не жилетка?
Shouldn't he put the waistcoat on first?
В прошлый раз у меня на жилетке было пятно.
Last time I got grease on my waistcoat.
Мужская куртка, широкие брюки, жилетка на голое тело.
Man's jacket, oversized trousers, waistcoat on a naked body.
Это всегда заставляло меня немного нервничать, думая о тебе в блестящей жилетке.
It always made me nervous to think of you in a glittery waistcoat.
фрак тебе сошью первейший, жилетку белую, али какую хошь, денег полны карманы набью и… поедем к Настасье Филипповне!
You shall have a dress coat, best quality, white waistcoat, anything you like, and your pocket shall be full of money. Come, and you shall go with me to Nastasia Philipovna's.
Дворник стоял у дверей своей каморки и указывал прямо на него какому-то невысокому человеку, с виду похожему на мещанина, одетому в чем-то вроде халата, в жилетке и очень походившему издали на бабу.
The caretaker was standing by the door of his closet, pointing him out to some short man, a tradesman by the look of it, who was wearing something like a smock over his waistcoat, and from a distance very much resembled a woman.
Предупреждаю — штанами горжусь! — и он расправил перед Раскольниковым серые, из легкой летней шерстяной материи панталоны, — ни дырочки, ни пятнышка, а между тем весьма сносные, хотя и поношенные, таковая же и жилетка, одноцвет, как мода требует.
and he displayed before Raskolnikov a pair of gray trousers, made of lightweight summer wool. “Not a hole, not a spot, and though they've seen some wear, they're quite acceptable—and there's a matching waistcoat, the same color, as fashion dictates.
На нем был хорошенький летний пиджак светло-коричневого оттенка, светлые легкие брюки, таковая же жилетка, только что купленное тонкое белье, батистовый самый легкий галстучек с розовыми полосками, и что всего лучше: всё это было даже к лицу Петру Петровичу.
He was wearing a pretty summer jacket of a light brown shade, light-colored summer trousers, a matching waistcoat, a fine, newly purchased shirt, a little tie of the lightest cambric with pink stripes, and the best part was that it all even became Pyotr Petrovich.
Чего дожидаться? Выйду сейчас, пойду прямо на Петровский: там где-нибудь выберу большой куст, весь облитый дождем, так что чуть-чуть плечом задеть и миллионы брызг обдадут всю голову…» Он отошел от окна, запер его, зажег свечу, натянул на себя жилетку, пальто, надел шляпу и вышел со свечой в коридор, чтоб отыскать где-нибудь спавшего в каморке между всяким хламом и свечными огарками оборванца, расплатиться с ним за нумер и выйти из гостиницы.
What's the use of waiting? I'll leave now, go straight to the Petrovsky: somewhere there I'll choose a big bush doused all over with rain, so that if you barely touch it with your shoulder, millions of drops will shower down on your head...” He withdrew from the window, locked it, lighted the candle, pulled on his waistcoat and overcoat, put his hat on, and went out to the corridor with his candle to hunt up the ragamuffin, asleep somewhere in a closet amid some junk and candle-ends, pay him for the room, and leave the hotel.
Был он в рубахе и жилетке, брюках.
He was wearing a shirt, waistcoat, and trousers.
Он схватился за жилетку, та стала сопротивляться;
He gripped the waistcoat;
– Нет! – закричал человек в жилетке. – На нем «кожа»!
"No!" the man in the waistcoat shouted. "He's in Skin!"
Генри достал из кармана жилетки монету.
Henry produced a coin from his waistcoat pocket.
— В день нашей свадьбы на нем была алая жилетка.
He wore a scarlet waistcoat at our wedding.
В каждом из них значились рубашки, чулки, галстуки, жилетки.
Shirts, stockings, cravats, and waistcoats faced her in each.
он уже в жилетке и галстуке.) Что прикажете? Соня.
He has put on his tie and waistcoat.      ASTROV. What do you want?      SONYA.
Смотри! Я чистила твою жилетку и нашла на ней волос.
Look at these hairs I found when I was brushing your waistcoat.
Из глупой мести она приняла предложение парня в жилетке.
She accepted the proposal of Waistcoat Guy as some stupid gesture of revenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test