Translation for "жизнь и не" to english
Жизнь и не
Translation examples
Давай просто попробуем наслаждаться жизнью и не принимать каждую секунду так серьезно.
Let's just try to enjoy life and not take every single second so seriously.
То, что я собираюсь вам проиграть , изменит вашу жизнь и не в лучшую сторону.
What I'm about to play you will change your life and not for the better.
посвятить свою жизнь вашей работе ... И работа, которую вы решаете держать вашу жизнь И не ваша спина.
and your work decides to keep that life? And not return it to you.
Вы не можете позволить Бестеру угробить всю мою жизнь и не дать мне шанса все исправить.
You can't let Bester screw up my entire life and not give me a chance to fix it.
Я хотела, чтобы ты жила своей жизнью, и не думала, что должна быть такой же, как я.
I wanted you to live your own life and not have this idea that you had to be like me.
Дедушка сказал. что мы должны отпраздновать его жизнь и не грустить, так что сегодня мы разыграем идеальный день Уильяма.
Grandpa said we're supposed to celebrate his life and not be sad, so today we're going to act out William's perfect day.
Нахождение в Филлори было величайшим моментом в моей жизни, и не только потому, что, как я узнал позже, воздух там насыщен опиумом, что довольно нечестный способ заставить полюбить это место, но мы всё равно его любили.
Standing in Fillory was the greatest moment of my life, and not just because, as I later found out, the air is .02% opium, which is a pretty unfair trick to get you to love a place, but, whatever, we loved it.
Я знаю, что это было твоим замыслом позволить ей вкушать плоды ее жизни и не закончить как маленькая Венди, которая улетела как воздушный шарик и ... а им пришлось проделать дыру в ее горле, чтобы она могла дышать.
I know that it was in your plan for her to enjoy nuts in her life... and not end up like little Wendy who blew up like a balloon and... they had to cut a hole in her throat so that she could breathe.
Отняла у меня жизнь и не помнишь?
Well, you took my life, and you don't remember?
Я манипулировала им, его жизнью, и не только.
I manipulated him, his life, and he's not the only one.
Женщина, что дала мне жизнь и не более того?
Where's the woman who gave me life and nothing more?
Он забрал её сказочную жизнь, и не оставил никаких улик.
He plucked her from a charmed life and left no clues.
- Послушай, я знакома с ним всю жизнь, и не могла ошибиться.
-Listen. I've known him my whole life, and I saw him.
Анна Фрейд страдала от депрессии всю жизнь, и не имела детей.
Anna Freud suffered from depression all her life and never had children.
И жить своей жизнью И не возвращаться мам.. мам.. подожди, мама
And you need to live your life. And don't come back. Mom...
Это часть нашей сексуальной жизни. И не его собачье дело.
That's a part of our sexual life and it's none of his fucking business.
Желаю хорошо провести остаток жизни... и не прыгать из окон.
- Have a terrific rest of your life... and try not to jump out of any windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test