Translation for "жизнь и все" to english
Жизнь и все
Translation examples
life and everything
- За все хорошее, что происходило в твоей жизни, и все дрянное - благодари этого человека.
Everything good that has ever happened in your life and everything rotten, this is the man you have to thank.
Мой муж говорит мне, что мне нужно стараться не быть такой львицей, потому что Молли взрослая женщина, и у нее своя жизнь и все такое, но рёв.
My husband tells me I have to try not to be such a mother lion because Molly's a grown woman and has her own life and everything, but... roar.
Строительные кирпичики жизни и все такое.
Building blocks of life and all that.
Поскольку это важный момент моей жизни и все... Да.
Since this is significant moment in my life and all... yeah.
Ты моя жизнь И все что меня волнует - это твоя безопасность
You are my life, and all I care about is keeping you safe.
И это твоя карьера и твоя жизнь, и все те женщины, которым ты помогла в этом деле.
And that's your career and your life and all the women that you helped on this case.
Она только что начала жить своей жизнью, и все, что я хочу ей сказать - это: "Выбирайся, уноси ноги."
She's just starting to live her life and all I wanna say to her is, "Get out, run away."
Все твои убийства принесут только больше ненависти в твою жизнь, и все, с чем ты останешься, будет дыра в твоем сердце...
All this killing will only bring more hatred into your life, and all you'll be left with is a hole in your heart...
Все дело в том, я просто знаю сверхъестественное существо который только, случается хочет умереть и в силах природы нужен баланс и жизнь за жизнь,и все такое
The whole point is, I just happen to know a supernatural being who just happens to want to die, and in the spirit of nature needing balance and life for a life and all that stuff,
Во мне просыпается этот голод, который я раньше... никогда не чувствовал в своей жизни, и все, о чем я могу думать это то, что я пообещал ничего не скрывать от тебя, поэтому я тебе это рассказываю.
I have this hunger inside of me that I've never... I've never felt before in my entire life, and all I keep thinking about is how I promised that I would never keep anything from you, and so I'm telling you this.
Мам, это самый важный день в моей жизни... и все, о чем я прошу, это один час- всего один час без сцен... без нервных истерик, и эмоций Мэрил Стрип- всего один час, когда ты ведешь себя, как нормальная любящая мама..
Mom, this is the most decisive day of my life... and all I'm asking for is one hour-- one hour with no big scenes... and no nervous breakdowns and no Meryl Streep impressions-- just one hour where you act like a normal, loving parent.
OK, послушай, я сел по собственной глупости, ты говорила, что так случится так и вышло, так что я не виню тебя, за желание иметь семью и нормальную жизнь и все как у людей, но именно с Крэйгом?
OK, look, I got sent down and that was my own stupid fault, and you said it would happen and it did, so I don't blame you for moving on, for wanting a baby and a life and all the normal things normal people have, but did it have to be with our Craig?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test