Translation for "жизнь в условиях" to english
Жизнь в условиях
Translation examples
a life of
- конкретные условия функционирования;
Quality of life
право на жизнь в условиях уважения достоинства;
The right to a life of dignity;
Благоприятные условия на начальном этапе жизни
A good start to life
:: право жить в условиях отсутствия дискриминации;
:: Life without discrimination;
B. Жизнь в условиях крайней нищеты и ее
B. Life in extreme poverty
A. Нарушения права на жизнь в условиях
A. Violations of the right to life in the context
условий труда, экономического положения,
in working life, in the economic position,
Мистер Невил, Нед скоро покинет наши края, уплывет со своей возлюбленной к жизни в условиях свободы и приключений.
Ned will be off soon, Mr Neville, sailing away with his lady love to a life of freedom and adventures.
– Движение в среде – обязательное условие для животной жизни, – объявил отец. – Кочевые народы следуют этому принципу.
"Movement across the landscape is a necessity for animal life," his father said. "Nomad peoples follow the same necessity.
Человеческие существа удивительно хорошо приспосабливаются к любым условиям, и к полудню жизнь в окрестностях дома Артура устоялась и шла своим чередом.
Human beings are great adaptors, and by lunchtime life in the environs of Arthur’s house had settled into a steady routine.
Во-вторых, налоги на предметы первой необходимости почти так же отражаются на условиях жизни народа, как и дурная почва и плохой климат.
Secondly, taxes upon the necessaries of life have nearly the same effect upon the circumstances of the people as a poor soil and a bad climate.
Внедрять приспособленные к местным условиям земные формы. Тут – растение, там – животное и, наконец – человек, который преобразует водяной цикл и самый ландшафт. – Заткнись!!!
"We must use man as a constructive ecological force—inserting adapted terraform life: a plant here, an animal there, a man in that place—to transform the water cycle, to build a new kind of landscape." "Shut up!"
В общем, я обнаружил, что преподавание и студенты не позволяют жизни стоять на месте, поэтому я никогда не приму поста, сопряженного с созданными для меня кем-то превосходными условиями, которые позволили бы мне не возиться с преподаванием. Никогда.
So I find that teaching and the students keep life going, and I would never accept any position in which somebody has invented a happy situation for me where I don’t have to teach. Never.
Жизнь в условиях военного времени.
Life during wartime.
Эволюция жизни в условиях опасности
The evolution of life under threat
Он с возмущением думал о своем быте, об условиях жизни.
He meditated resentfully on the physical texture of life.
В условиях оккупации жизнь Ноэлли Пейдж мало изменилась.
NOELLE PAGE'S LIFE was changed very little by the occupation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test