Translation for "живой и мертвый" to english
Живой и мертвый
Translation examples
Срок должен начинаться только после прекращения преступления, что происходит только тогда, когда исчезнувшее лицо найдено живым или мертвым.
The period should only begin when the crime had ceased, which happened only once the disappeared person was found, either dead or alive.
Аналогичным образом, проблема столкновения интересов возникает при пересадке костного мозга или тканей, т.е. интересов пациента, дожидающегося трансплантации, и интересов потенциального, живого или мертвого, донора и членов его семьи.
Similarly, marrow and tissue transplants cause conflicts of interest between patients awaiting a transplant and potential donors, dead or alive, and their families.
26. Мне сообщили, что французский киножурналист снял документальную ленту о бесчеловечности такого путешествия, на которое обычно идут беженцы, чтобы живыми или мертвыми добраться до берегов Йемена.
26. I am told that a documentary movie has been made by a French journalist/film-maker on the inhuman conditions of the journey that refugees normally undertake to arrive, dead or alive, on the shores of Yemen.
428. 9 декабря 1994 года сообщалось о том, что содержавшийся в тюрьме лидер организации "Хамас" шейх Ахмед Ясин заявил о том, что он отказывается от освобождения в обмен на любого израильского солдата, живого или мертвого, убитого или похищенного.
428. On 9 December 1994, it was reported that the imprisoned Hamas leader, Sheikh Ahmed Yaseen, had announced his refusal to be released in exchange for any Israeli soldier, dead or alive, killed or kidnapped.
В этот важный день, когда мы воздаем дань памяти политическим заключенным в Южной Африке, живым и мертвым, важно сохранять бдительность и осторожность, с тем чтобы мужество этих политических борцов за свободу в Азании не было принесено в жертву политическим удобствам и соображением международной политики.
On this important day when we remember the political prisoners in South Africa, dead and alive, it is important to be vigilant and to be careful that the courage of these political fighters for freedom in Azania is not sacrificed on the altar of political convenience and international expediency.
86. Еще одно изменение судебной практики Верховного суда, позволившее продолжить эти судебные расследования, связано с толкованием, к которому прибегнул этот высший суд в отношении положения находившихся в заключении и пропавших без вести лиц, которые отныне считаются не жертвами убийства, а жертвами похищения, а поскольку похищение принято рассматривать в качестве постоянного и продолжающегося преступления, которое длится до тех пор, пока жертва не будет найдена живой или мертвой, то любые ходатайства об амнистии или установлении срока давности за преступление считаются преждевременными до тех пор, пока не будут выполнены указанные условия35.
86. Another change in the Supreme Court's case law that has made it possible to continue pursuing judicial investigations concerns its interpretation of the situation of detained persons who disappeared and who were considered victims of kidnapping rather than of homicide. As kidnapping is, according to the writings of jurists, a continuing offence up to the time the victim is found, dead or alive, any application before that time for amnesty or prescription of the offence is considered premature.
Человек не может быть одновременно живым и мертвым.
A man can't be both dead and alive.
Но он доказал, что если это сделать, то кошка будет ... И жива и мертва в одно и то же время.
He said that if he did do it at any one instant... the cat would be both dead and alive at the same time.
Того мужика с котом в коробке, который одновременно и жив, и мертв... Та-да-дам. И это, кстати, слегка попахивает жестоким обращением с животными.
Guy with the cat in the box both dead and alive at the same time, dun, dun, dun, which, by the way, seems like cruelty for animals half the time.
И так исполнено было пророчество о том, что Лисан аль-Гаиб может быть сразу и жив, и мертв.
Thus was the prophecy made true that the Lisan al-Gaib might be both dead and alive.
Ободряя себя этими утешениями, князь приехал наконец в Измайловский полк ни жив ни мертв.
Vainly trying to comfort himself with these reflections, the prince reached the Ismailofsky barracks more dead than alive.
Сэм помнил из разговора вожаков, что Фродо, живого или мертвого, надо искать «в потайной каморке на самом верху» – но проискать можно было и целый день.
From what he had heard of the captains’ talk Sam knew that, dead or alive, Frodo would most likely be found in a chamber high up in the turret far above; but he might search for a day before he found the way.
Мы их сожжем — живых или мертвых, живых или мертвых!
We shall set them aflame, dead or alivedead or alive!
И где бы ты ни был. Живой или мертвый.
And wherever you are. Dead or alive.
— Взять живым или мертвым?
“‘Wanted Dead or Alive’?”
Была ли она жива или мертва?
Had she been dead or alive?
Возьмите его живым или мертвым.
Take him dead or alive.
Внутри никого, ни живых, ни мертвых.
Nobody in it, dead or alive.
И ни одного пленного – живого или мертвого.
And not one captive, dead or alive.
Была назначена награда за живых или мертвых.
There was a bounty on them, dead or alive.
Возьмите предателя живым или мертвым!
Take the traitor dead or alive.
И ни одного орка — ни живого, ни мертвого.
    And not an orc, dead or alive, was anywhere to be found.
"- без живых или мертвых насекомых, независимо от стадии их развития",
“- free from living or dead insects, whatever their stage of development,”
Они не захватили никого из тех, кто творил геноцид: ни живых, ни мертвых.
They have never caught any génocidaires, living or dead.
- без живых или мертвых насекомых или вредителей, независимо от стадии их развития;
- free from living or dead insects or pests whatever their stage of development
- без живых или мертвых насекомых или клещей, независимо от стадии их развития;
free from living or dead insects or mites whatever their stage of development;
- без живых или мертвых насекомых или клещей (живых насекомыхвредителей), независимо от стадии их развития;
free from living or dead insects or mites (living pests) whatever their stage of development;
1. Любое вмешательство с целью создания человека, генетически идентичного другому человеку, будь то живому или мертвому, запрещается.
1. Any intervention seeking to create a human being genetically identical to another human being, whether living or dead, is prohibited;
-"Храбрецы, живые и мертвые...
- "The brave men, living and dead...
Вывезли всех, и живых, и мертвых.
All of our men, living and dead, are off the field, sir.
Ваша больница славится пропадающими пациентами, живыми и мертвыми.
Your hospital's known for losing patients. Living and dead.
Я черпаю силы из всего рода Беннет, живых и мертвых.
I draw from the entirety of the Bennett bloodline, living and dead.
Кельты верили, что 31 октября - единственная ночь в году, когда завеса между миром живых и мертвых слабее всего.
The Celts believed that October 31 st was when the veil was thinnest between the living and dead.
Сегодня у нас будет ночь Шанелей, во время которой мы излечим все раны между Шанелями, и живыми и мертвыми.
Tonight we're having a Chanel Night, where we heal all wounds among the Chanels, both living and dead.
Но ни живым, ни мертвым мы его не обнаружили.
There was no one, live or dead.
Это не был бегун, живой или мертвый.
It was no runner, living or dead.
Владельца ни живого, ни мертвого видно не было.
Of its occupant, living or dead, there was no sign.
Он больше не видел тел – ни живых, ни мертвых.
He saw no more bodies, living or dead.
Не чувствовал никого, ни живого, ни мертвого, ни вернувшегося.
No awareness of anyone, living or dead, or returned.
Никто, живой или мертвый, не тронул бы тебя.
No one, living or dead, would have touched you.
Кладбище было пустынно, ни души — ни живой, ни мертвой.
The cemetery was deserted. There wasn’t a soul there, living or dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test